I have already observed that the essentially modern form of courtesy is the rapidity of our replies. This, at least, is a virtue that we can resolutely cultivate and maintain. In some countries it is pushed so far that telegrams are very frequently sent when there is no need to employ the telegraph. The Arabs of Algeria are extremely fond of telegraphing for its own sake: the notion of its rapidity pleases and amuses them; they like to wield a power so wonderful. It is said that the Americans constantly employ the telegraph on very trivial occasions, and the habit is increasing in England and France. The secret desire of the present age is to find a plausible excuse for excessive brevity in correspondence, and this is supplied by the comparative costliness of telegraphing. It is a comfort that it allows you to send a single word. I have heard of a letter from a son to a father consisting of the Latin word Ibo, and of a still briefer one from the father to the son confined entirely to the imperative I. These miracles of brevity are only possible in letters between the most intimate friends or relations, but in telegraphy they are common.

It is very difficult for courtesy to survive this modern passion for brevity, and we see it more and more openly cast aside. All the long phrases of politeness have been abandoned in English correspondence for a generation, except in formal letters to official or very dignified personages; and the little that remains is reduced to a mere shred of courteous or affectionate expression. We have not, it is true, the detestable habit of abridging words, as our ancestors often did, but we cut our phrases short, and sometimes even words of courtesy are abridged in an unbecoming manner. Men will write Dr. Sir for Dear Sir. If I am dear enough to these correspondents for their sentiments of affection to be worth uttering at all, why should they be so chary of expressing them that they omit two letters from the very word which is intended to affect my feelings?

“If I be dear, if I be dear,”

as the poet says, why should my correspondent begrudge me the four letters of so brief an adjective?

The long French and Italian forms of ceremony at the close of letters are felt to be burdensome in the present day, and are gradually giving place to briefer ones; but it is the very length of them, and the time and trouble they cost to write, that make them so courteous, and no brief form can ever be an effective substitute in that respect.

I was once placed in the rather embarrassing position of having suddenly to send telegrams in my own name, containing a request, to two high foreign authorities in a corps where punctilious ceremony is very strictly observed. My solution of the difficulty was to write two full ceremonious letters, with all the formal expressions unabridged, and then have these letters telegraphed in extenso. This was the only possible solution, as an ordinary telegram would have been entirely out of the question. It being rather expensive to telegraph a very formal letter, the cost added to the appearance of deference, so I had the curious but very real advantage on my side that I made a telegram seem even more deferential than a letter.

The convenience of the letter-writer is consulted in inverse ratio to the appearances of courtesy. In the matter of sealing, for example, that seems so slight and indifferent a concern, a question of ceremony and courtesy is involved. The old-fashioned custom of a large seal with the sender’s arms or cipher added to the importance of the contents both by strictly guarding the privacy of the communication and by the dignified assertion of the writer’s rank. Besides this, the time that it costs to take a proper impression of a seal shows the absence of hurry and the disposition to sacrifice which are a part of all noble courtesy; whilst the act of rapidly licking the gum on the inside of an envelope and then giving it a thump with your fist to make it stick is neither dignified nor elegant. There were certain beautiful associations with the act of sealing. There was the taper that had to be lighted, and that had its own little candlestick of chased or gilded silver, or delicately painted porcelain; there was the polished and graven stone of the seal, itself more or less precious, and enhanced in value by an art of high antiquity and noble associations, and this graven signet-stone was set in massive gold. The act of sealing was deliberate, to secure a fair impression, and as the wax caught flame and melted it disengaged a delicate perfume. These little things may be laughed at by a generation of practical men of business who know the value of every second, but they had their importance, and have it still, amongst those who possess any delicacy of perception.[30] The reader will remember the sealing of Nelson’s letter to the Crown Prince of Denmark during the battle of Copenhagen. “A wafer was given him,” says Southey, “but he ordered a candle to be brought from the cockpit, and sealed the letter with wax, affixing a larger seal than he ordinarily used. ‘This,’ said he, ‘is no time to appear hurried and informal.’” The story is usually told as a striking example of Nelson’s coolness in a time of intense excitement, but it might be told with equal effect as a proof of his knowledge of mankind and of the trifles which have a powerful effect on human intercourse. The preference of wax to a wafer, and especially the deliberate choice of a larger seal as more ceremonious and important, are clear evidence of diplomatic skill. No doubt, too, the impression of Nelson’s arms was very careful and clear.

In writing to French Ministers of State it is a traditional custom to employ a certain paper called “papier ministre,” which is very much larger than that sent to ordinary mortals. Paper is by no means a matter of indifference. It is the material costume under which we present ourselves to persons removed from us by distance; and as a man pays a call in handsome clothes as a sign of respect to others, and also of self-respect, so he sends a piece of handsome paper to be the bearer of his salutation. Besides, a letter is in itself a gift, though a small one, and however trifling a gift may be it must never be shabby. The English understand this art of choosing good-looking letter-paper, and are remarkable for using it of a thickness rare in other nations. French love of elegance has led to charming inventions of tint and texture, particularly in delicate gray tints, and these papers are now often decorated with embossed initials of heraldic devices on a large scale, but that is carrying prettiness too far. The common American habit of writing letters on ruled paper is not to be recommended, as the ruling reminds us of copy-books and account-books, and has a mechanical appearance that greatly detracts from what ought to be the purely personal air of an autograph.

Modern love of despatch has led to the invention of the post-card, which, from our present point of view, that of courtesy, deserves unhesitating condemnation. To use a post-card is as much as to say to your correspondent, “In order to save for myself a very little money and a very little time, I will expose the subject of our correspondence to the eyes of any clerk, postman, or servant, who feels the slightest curiosity about it; and I take this small piece of card, of which I am allowed to use one side only, in order to relieve myself from the obligation, and spare myself the trouble, of writing a letter.” To make the convenience absolutely perfect, it is customary in England to omit the opening and concluding salutations on post-cards, so that they are the ne plus ultra, I will not say of positive rudeness, but of that negative rudeness which is not exactly the opposite of courtesy, but its absence. Here again, however, comes the modern principle; and promptitude and frequency of communication may be accepted as a compensation for the sacrifice of formality. It may be argued, and with reason, that when a man of our own day sends a post-card his ancestors would have been still more laconic, for they would have sent nothing at all, and that there are a thousand circumstances in which a post-card may be written when it is not possible to write a letter. A husband on his travels has a supply of such cards in a pocket-book. With these, and his pencil, he writes a line once or twice a day in train or steamboat, or at table between two dishes, or on the windy platform of a railway station, or in the street when he sees a letter-box. He sends fifty such communications where his father would have written three letters, and his grandfather one slowly composed and slowly travelling epistle.

Many modern correspondents appreciate the convenience of the post-card, but their conscience, as that of well-bred people, cannot get over the fault of its publicity. For these the stationers have devised several different substitutes. There is the French plan of what is called “Un Mot à la Poste,” a piece of paper with a single fold, gummed round the other three edges, and perforated like postage-stamps for the facility of the opener.[31] There is the miniature sheet of paper that you have not to fold, and there is the card that you enclose in an envelope, and that prepares the reader for a very brief communication. Here, again, is a very curious illustration of the sacrificial nature of courtesy. A card is sent; why a card? Why not a piece of paper of the same size which would hold as many words? The answer is that a card is handsomer and more costly, and from its stiffness a little easier to take out of the envelope, and pleasanter to hold whilst reading, so that a small sacrifice is made to the pleasure and convenience of the receiver, which is the essence of courtesy in letter-writing. All this brief correspondence is the offspring of the electric telegraph. Our forefathers were not used to it, and would have regarded it as an offence. Even at the present date (1884) it is not quite safe to write in our brief modern way to persons who came to maturity before the electric telegraph was in use.