Acasto

This is thy praise. America, thy pow'r,
Thou best of climes, by science visited,
By freedom blest and richly stor'd with all
The luxuries of life. Hail, happy land,
The seat of empire, the abode of kings,
The final stage where time shall introduce
Renowned characters, and glorious works
Of high invention and of wond'rous art
Which not the ravages of time shall waste
Till he himself has run his long career;
Till all those glorious orbs of light on high,
The rolling wonders that surround the ball,
Drop from their spheres extinguish'd and consum'd;
When final ruin with her fiery car
Rides o'er creation, and all nature's works
Are lost in chaos and the womb of night.

The 1786 edition, which was evolved with such great changes from the original version, furnished the text of the 1795 edition. There were some twenty variations and three added lines, viz., lines 354, 427, 438. Line 265 was changed from "Which full enjoyment only finds for fools," to its final form; line 352 was changed from "A thousand kingdoms rais'd;" line 360, from "Our Alexanders, Pompeys, heroes, kings;" line 371, from "One monarchy;" and 461, from "Death's ancient." The other changes were largely verbal, nearly all being for the better. For the edition of 1809, Freneau used the 1795 text, with some twenty-one variations and one added line, viz., line 67. These variations, which nearly all concern single words, are generally not at all for the better: for instance, "Shackle," in line 343, is changed to "people;" "our sons," in line 365, is changed to "a race;" "were born," in 367, to "we exist;" and "strumpets," in 409, to "vagrants." Freneau's notes in the various editions were as follows:

62. Genesis x, 25.
100. Hor. Epod. 16.
207. 1755.
251. Hom. Odyss. B. 24.
328. Newton.
373. The Massacre at Boston. March 5th, 1770, is here more particularly glanced at.


ON RETIREMENT[46]

(By Hezekiah Salem)

A hermit's house beside a stream,
With forests planted round,
Whatever it to you may seem
More real happiness I deem
Than if I were a monarch crown'd.

A cottage I could call my own,
Remote from domes of care;
A little garden walled with stone,
The wall with ivy overgrown,
A limpid fountain near,