A modern French author says, that the French language is not capable of the jeux de mots. Les jeux de mots, are not, says he, in the genius de notre langue, qui est grave, de serieuse. Perhaps it maybe so; but the language, and the men, are then so different, that I thought quite otherwise,—though the following beautiful specimen of the seriousness of the language ought, in some measure; to justify his remark:

Un seul est frappé, & tous sont delivrés,

Dieu frappe sons fils innocent, pour l'amour

Des hommes coupables, & pardonne aux hommes

Coupables, pour l'amour de son fils innocent.

XXVIII.

All English women, as well as women of other nations, prefer France to their own country; because in France there is much less restraint on their actions, than there is, (should I not say, than there was?) in England. All Englishmen, however, who have young and beautiful wives, should, if they are not indifferent about their conduct, avoid a trip to Paris, &c. tho' it be but for "a six weeks tour." She must be good and wise too, if six weeks does not corrupt her mind and debauch her morals, and that too by her own sex, which is infinitely the most dangerous company. A French woman is as great an adept at laughing an English-woman into all contempt of fidelity to her husband, as married English-women are in general, in preparing them during their first pregnancy, for the touch of a man-midwife,—and both from the same motive; i.e. to do, as they have done, and bring all the sex upon a level.

XXIX.

The French will not allow their language to be so difficult to speak properly, as the English language; and perhaps they are in the right; for how often do we meet with Englishmen who speak French perfectly? how seldom do we hear a Frenchman speak English without betraying his country by his pronunciation? It is not so with the Spaniards; I conversed with two Spaniards who were never twenty miles from Barcelona, that spoke English perfectly well.—How, for instance, shall a Frenchman who cannot pronounce the English, be able to understand, (great as the difference is) what I mean when I say the sun is an hour high? May he not equally suppose that I said the sun is in our eye?

XXX.