Jules enjoyed the privilege of aristocratic descent—he had always a magnificent appetite. This was specially excusable to-day, seeing that he had dined at noon, and had had an immense deal of exercise since.


CHAPTER III.
LA CORRIVEAU.

Sganarelle.—Seigneur commandeur, mon maitre, Don Juan, vous demande si vous voulez lui faire l'honneur de venir souper avec lui.

Le même.—La statue m'a fait signe.

Le Festin de Pierre.

What? the ghosts are growing ruder,
How they beard me....

To-night—why this is Goblin Hall,
Spirits and specters all in all.

Faustus.

José, after having unbridled the horse and given him what he called a mouthful of hay, made haste to open a box which he had ingeniously arranged on the sled to serve, as needs might be, both for seat and larder. He brought out a great napkin in which were wrapped up two roast chickens, a tongue, a ham, a little flask of brandy, a good big bottle of wine. He was going to retire when Jules said to him:

"Come along and take a bite with us, José."