(Iseut, my love! three times he cried, at the fourth he rendered up his soul.)

"Iseut is come out of the ship; in the street she hears the lamentations.... An old woman told her: 'Lovely lady, so help me God, we have here a sorrow greater than men ever had before: Tristan li pruz, li francs, est mort (Tristan the brave and noble is dead).'... All dishevelled went Iseut through the streets and into the palace where the body lay. Then she turned her to the east and prayed for him pitifully: 'Tristan, my love, when I see you lie dead, I should live no longer. You are dead because of my love, and I die, ami, of grief because I could not come in time.' Then she lay herself beside him, embraced him,... and in that same moment yielded up her spirit."

The reader will note almost at once the similarity of this tale to one famous in Greek legend, that of Theseus and the Minotaur; and there are several details, necessarily omitted in the summary we have given, which tend to make this similarity still more marked. But the matter in which we are more interested is the character of the heroine. One might remark that there are certain features in la Belle Iseut not very unlike those of Andromeda, so readily consoled by Dionysius. The lady Iseut is a typical heroine of the romances, and as such we may comment upon those of her characteristics which seem most noteworthy.

The love motive of the romance is, to begin with, as strong as the motive of pure adventure; it is, indeed, the love story which serves as the thread to bind the whole together. This shows a marked change in the importance of women in the eyes of those who wrote to please the world. But the relations of the heroine to the hero are most amazing. Not only is Iseut very forward, more than ready to confess her love and to give full response to that of Tristan, but she is all this with the full consciousness that she is doing wrong. The poet, realizing that the moral of his story might be brought in question, the love potion: being under the spell of enchantment the lovers are not responsible.

Whether we shall acquit the lovers at the bar of romantic justice or not, we cannot forget that their entire story is based upon guilty passion, which seems to have a peculiar fascination for the romancer: it is the same, to cite but one example out of the many that could be adduced, in the story of Lancelot and Guinever, with the episode of Elaine. To be sure, in both cases we have mentioned, the highest honor is denied the hero: it is not for the guilty Tristan, false to his knightly oath, nor yet for the chivalrous but guilty Lancelot to win the Holy Grail; and we are not teft in doubt, we are told that only the pure in life could win that honor. And then for Iseut, though she is fair and much beloved, there is a pathetic end, an end that brings no crowning happiness, no reward; but punishment.

One trait in the character of Iseut is disconcerting to those who cherish romantic ideals: her cruelty. We could forgive her the love for Tristan, and we learn to feel for her, as we read the romance, some part of the passion that instilled itself into Tristan's veins with the love draught; but what shall we say when she deliberately plans the murder of a defenceless woman, and one who had performed service unexampled in its fidelity and sacrifice?

If Iseut represented the poetic ideal in the age of chivalry, was the real woman of that age like Iseut? We can answer, unhesitatingly, no. The conditions of life in the romances were very highly idealized, and certain forms in the romance became purely conventional. The heroine must always be more beautiful than tongue can tell, and she must, in the end, win her lover, or be merciful to him, according as she began in disdain or in love sickness. Numerous adventures, wildly fantastic in character, preceded this consummation; but readers even in that day got to such a point that their jaded palates could no longer be tickled even by the choicest extravagances. Men knew that in real life they did not love in that way; and women knew it, too, though they were perhaps slower to confess it. At any rate, the reaction from the extreme type of romantic idealization of woman began even while the romance of chivalry was trying to persuade its readers that all women were like Iseut, Guinever, Elaine, and that these were angels.

The reaction against the ideal of chivalry in literature took two main directions, the one, more purely comic or realistic, representing the woman of the middle classes, the other, more intellectual and satiric, representing woman in general but especially the lady. The first is represented, we may say, by the great Roman du Renard and those short popular tales which strolling minstrels were wont to recite, the Fabliaux. The second we find chiefly in the Roman de la Rose and its numerous progeny.

Renard is, of course, the central personage in the gigantic beast epic, but we hear not a little of his wife Hermeline or Erme, of madam wolf, Dame Hersent, and of Harouge, the leopardess. They play before us a little game, which we know is the game of life as women lived it in the days when Renard was still a famous personage. To give but one episode, from Renard le Nouveau, by Jacquemart Gelée, end of the thirteenth century, Renard becomes the confidant of Noble (the lion), and learns of his amour with Dame Harouge; forthwith the subtle Renard begins to intrigue, until at last Harouge becomes his mistress. Besieged in Maupertuis by Noble, Renard sends a flattering love letter to each of his old flames, the lioness, the wolf, and the leopardess. The three ladies are delighted with the proposals of the charming Maitre Renard. They draw lots to see which shall possess forever the affections of the irresistible Lothario; the lot falls to Dame Hersent, and the three ladies write a joint letter to inform Renard of their choice, a choice not very pleasing to Renard, who is, moreover, provoked because they have exchanged confidences. His revenge is at once planned. Going to court dressed as a charlatan, he gives to Noble a precious talisman by means of which, he says, any deceived husband can learn of his wife's infidelities; and Noble, Isengrin (the wolf), and the leopard are eager to test the virtues of the talisman. The ensuing dreadful revelations may be imagined. The guilty wives, well beaten by their wrathful husbands, flee from the court and are kindly received by crafty Renard, who forthwith establishes a harem. It is a pleasantly humorous story, and the conditions of real life are distinctly reflected, while the satiric intent is not enough to distort the reflection.

In the Fabliaux, however, woman is even more clearly portrayed as she really was, or at least as she seemed to the men. A large part of Old French literature, as one critic has remarked, is devoted to exposing and discussing, the misfortunes of marriage; and in these relations the deceived husband is, we might say, clown paramount. The authors of the Fabliaux--which were written to amuse the bourgeois as well as the knight--"invented or discovered anew talismans that revealed their misfortunes (as husbands): the enchanted mantle which grows either longer or shorter suddenly when put on by an unfaithful wife, the cup from which none but happy husbands can drink.... Our tellers of tales invented a whole cycle of feminine tricks and ruses.... The women of the Fabliaux shrink from no stratagem: they can persuade their husbands, one that he is covered by an invisible cloak, another that he is a monk, or a third that he is dead." Contending with them or seeking to outwit them is of no avail, says the author of these tales, for mout se femme de renardise,--many a foxy trick does woman know,--and fols est qui femme espie et guette,--he is a fool who spies upon a woman.