Figaro. I will take my excuse in my hand—(Going to lead out Susan)—Few offenders can plead so charming a one.
Countess. No, no; stop Susan: I want you—She shall come presently. (Exit Figaro).—Well, Susan, the time approaches, we must prepare for the Rendezvous.
Susan. “I must not go, Madam, Figaro is unwilling.
Countess. (Angry). “Figaro!—Figaro is not so scrupulous when a Marriage-portion is in question—That’s a poor Pretence; you are sorry you have told the truth, and discovered the Intentions of the Count.—Go, go—I am not to be so deceived. (Going).
Susan. (Catching hold of her and kneeling). “Ah, Madam! Let me conjure you to hear me, to pardon me.—How can you think me capable of deceiving so good, so liberal a Lady, whose bounties I have so often felt!——Oh, no; it is because I have promised Figaro.
Countess. (Mildly and Smiling). “Rise—Hast thou forgot, silly Girl, that it is I who am to go and not thee.—(Kisses her forehead)—But—I was too hasty.
Susan. “My dear, my generous Mistress.”
Countess. And what is the place of Rendezvous?
Susan. The Pavilion in the Garden.
Countess. There are two.