[155] IL NE MANQUOIT PLUS QUE CETTE FAÇON-LÀ, 'This is the finishing stroke.'
[156] DANS LE RESPECT. The modern form is par le respect.
[157] POUR DANS. An awkward expression. The pour might better have been omitted. Later editions give simply dans.
[158] HUMEUR. 'Temper,'
[159] SI FORT SUR LE QUI-VIVE, 'Take offence so readily.'
[160] DANS QUELLE IDÉE. _De would be used nowadays instead of _dans.
[161] QUI NE ME CHOQUE. In relative clauses depending upon a negative antecedent, the second part of the negative (pas) in the relative clause is generally omitted.
[162] CES MOUVEMENTS-LÀ. 'Emotion.' Compare: "D'un mouvement jaloux je ne fus pas maîtresse" (Racine. Bajazet. I. 4). "L'âme n'est qu'une suite continuelle d'idées et de sentiments qui se succèdent et se détruisent: les mouvements qui reviennent le plus souvent forment ce qu'on appelle le caractère" (Voltaire, Supplément au siècle de Louis XIV. 2e partie).
[163] QUERELLÉE, 'Taken her to task.'
[164] UN ESPRIT. In ordinary French of the present day the un would be omitted.