[73] LE. The text of 1758 prints le; ce would carry out the sense even better. See le Legs, note 38.
[74] APPAREMMENT, 'Evidently.' This adverb may be used with or without the conjunction que to introduce a verb.
[75] D'OÙ VIENT. See le Jeu de l'amour et du hasard, note 220.
[76] UNE GUENON, 'a fool.'
[77] QUI SE FASSE = Qu'il y ait.
[78] LES PETITES-MAISONS. The old Maladrerie de Saint-Germain, which in 1554 became the Hôpital Saint-Germain, later known as les Petites-Maisons, on account of the great number of cells into which it was divided. It was used to house infirm old men and women, who received a small weekly dole, lunatics, and patients suffering from loathsome diseases. The name became synonymous with either a mad-house or a hospital for certain diseases: it was changed in 1801 to les Petits-Ménages, the insane having then been transferred, the men to Bicêtre, the women to La Salpêtrière.
[79] BIEN VENANTS, 'Paid regularly.' Marivaux, like the authors of the preceding century, considered bien venants as an adjective, and hence declinable: but livre is feminine, and we should expect here the form bien venantes. The Academy has declared the expression indeclinable. Compare: "Je le voyais avec vingt-huit mille livres de rente bien venantes" (Mme. de Sévigné, Dec. 28, 1689).
[80] APPAREMMENT. See les Fausses Confidences, note 74.
[81] PARDI. See le Jeu de l'amour et du hasard, note 15.
[82] VOUS N'AVEZ POINT DE GRÉ À ME SAVOIR. A well-known idiom, better expressed to-day: Vous n'avez point à me savoir gré.