Hac obstante nihil; nihil, haec si nolit, emetur.”

Juvenal, Sat. VI, 205 sqq.

That is to say, “If you are attached solely and entirely to your wife, ... you will not be able to give a thing away, or sell or buy a thing, without her consent.”

[93] P. 164:

◆They used to say of those Italian infamies: “In Spagna, gli preti; in Francia, i grandi; in Italia, tutti quanti.

◆Why not let Boccaccio have the responsibility of this baseness? (Decameron, Vth day, Xth story.)

[94] P. 168:

◆Christine de Lorraine, daughter of Duke Charles, married to Ferdinand I. de Medici. This young princess had arrived in Italy adorned in her rich French gowns, which she soon cast off in favor of Italian fashions. This concession quickly made her a favorite. It was at the wedding of Christine that the first Italian operas were performed. (Litta, Medici di Firenze, IV., tav. xv.)

[95] P. 171:

◆Brantôme is very likely thinking of Princess de Condé, whom Pisani brought before the Parliament, which acquitted her.