J’ai ouï conter q’un grand prince, se doutant de deux dames de sa cour qui s’en aidaient, leur fit faire le guet si bien qu’il les surprit, tellement que l’une se trouva saisie et accommodée d’un gros entre les jambes, si gentiment attaché avec de petites bandelettes à l’entour du corps qu’il semblait un membre naturel. Elle en fut si surprise qu’elle n’eut loisir de l’ôter; tellement que ce prince la contraignit de lui montrer comment elles deux se le faisaient.
On dit que plusieurs femmes en sont mortes, pour engendrer en leurs matrices des apostumes faites par mouvements et frottements point naturels.
J’en sais bien quelques-unes de ce nombre, dont ç’a été grand dommage, car c’étaient de très belles et honnêtes dames et demoiselles, qu’il eût bien mieux valu qu’elles eussent eu compagnie de quelques honnêtes gentilhommes, qui pour cela ne les font mourir, mais vivre et ressusciter, ainsi que j’espère le dire ailleurs; et même que pour la guérison de tel mal, comme j’ai ouï conter à aucuns chirurgiens, qu’il n’y a rien de plus propre que de les faire bien nettoyer làdedans par ces membres naturels des hommes, qui sont meilleurs que des pessaires qu’usent les médecins et chirurgiens, avec des eaux à ce composées; et toutefois il y a plusieurs femmes, nonobstant les inconvénients qu’elles en voient arriver souvent, si faut-il qu’elles en aient de ces engins contrefaits.
—J’ai ouï faire un conte, moi étant lors à la Cour, que la reine mère ayant fait commandement de visiter un jour les chambres et coffres de tous ceux qui étaient logés dans le Louvre, sans épargner dames et filles, pour voir s’il n’y avait point d’armes cachées et même des pistolets, durant nos troubles, il y en eut une qui fut trouvée saisie dans son coffre par le capitaine des gardes, non point de pistolets, mais de quatre gros g..., gentiment façonnés, qui donnèrent bien de la risée au monde, et à elle bien de l’étonnement.
Je connais la demoiselle: je crois qu’elle vit encore; mais elle n’eut jamais bon visage. Tels instruments enfin sont très dangereux. Je ferai encore ce conte de deux dames de la cour qui s’entr’aimaient si fort et étaient si chaudes à leur métier, qu’en quelque endroit qu’elles fussent ne s’en pouvaient garder ni abstenir que pour le moins ne fissent quelques signes d’amourettes ou de baiser; qui les scandalisaient si fort et donnaient à penser beaucoup aux hommes. Il y en avait une veuve, et l’autre mariée; et comme la mariée, un jour d’une grande magnificence, se fut fort bien parée et habillée d’une robe de toile d’argent, ainsi que leur maîtresse était allée à vêpres, elles entrèrent dans son cabinet, et sur sa chaise percée se mirent à faire leur fricarelle si rudement et si impétueusement qu’elle en rompit sous elles, et la dame mariée qui faisait le dessous tomba avec sa belle robe de toile d’argent à la renverse tout à plat sur l’ordure du bassin, si bien qu’elle se gâta et souilla si fort qu’elle ne sut que faire que s’essuyer le mieux qu’elle put, se trousser, et s’en aller en grande hâte changer de robe dans sa chambre, non sans pourtant avoir été aperçue et bien sentie à la trace, tant elle puait: dont il en fut ri assez par aucuns qui en surent le conte; même leur maîtresse le sut, qui s’en aidait comme elle, et en rit son saoul. Aussi il fallait bien que cette ardeur les maîtrisât fort, que de n’attendre un lieu et un temps à propos, sans se scandaliser.
Still excuse may be made for maids and widows for loving these frivolous and empty pleasures, preferring to devote themselves to these than to go with men and come to dishonour, or else to lose their pains altogether, as some have done and do every day. Moreover they deem they do not so much offend God, and are not such great harlots, as if they had to do with the men, maintaining there is a great difference betwixt throwing water in a vessel and merely watering about it and round the rim. However I refer me to them; I am neither their judge nor their husband. These last may find it ill, but generally I have never seen any but were right glad their wives should be companionable with their lady friends. And in very deed this is a very different thing from that with men, and, let Martial say what he please, this alone will make no man cuckold. ’Tis no Gospel text, this word of a foolish poet. In this at any rate he saith true, that ’tis much better for a woman to be masculine and a very Amazon and lewd after this fashion, than for a man to be feminine, like Sardanapalus or Heliogabalus, and many another their fellows in sin. For the more manlike she is, the braver is she. But concerning all this, I must refer me to the decision of wiser heads.
Monsieur du Gua and I were reading one day in a little Italian book, called the Book of Beauty,[103*] writ in the form of a dialogue by the Signor Angelo Firenzuola, a Florentine, and fell upon a passage wherein he saith that women were originally made by Jupiter and created of such nature that some are set to love men, but others the beauty of one another. But of these last, some purely and holily, and as an example of this the author doth cite the very illustrious Marguerite of Austria, which did love the fair Laodamia Fortenguerre, but others again wantonly and lasciviously, like Sappho the Lesbian, and in our own time at Rome the famous courtesan Cecilia of Venice. Now this sort do of their nature hate to marry, and fly the conversation of men all ever they can.
Hereupon did Monsieur du Gua criticise the author, saying ’twas a falsehood that the said fair lady, Marguerite of Austria, did love the other fair dame of a pure and holy love. For seeing she had taken up her rather than others which might well be equally fair and virtuous as she, ’twas to be supposed it was to use her for her pleasures, neither more nor less than other women that do the like. Only to cover up her naughtiness, she did say and publish abroad how that her love for her was a pure and holy love, as we see many of her fellows do, which do dissemble their lewdness with suchlike words.
This was what Monsieur du Gua did remark thereanent; and if any man doth wish to discuss the matter farther, well! he is at liberty to do so.
This same fair Marguerite was the fairest Princess was ever in all Christendom in her day. Now beauty and beauty will ever feel mutual love of one sort or another, but wanton love more often than the other. She was married three times, having at her first wedlock espoused King Charles VIII. of France, secondly John, son of the King of Aragon, and thirdly the Duke of Savoy, surnamed the Handsome. And men spake of them as the handsomest pair and fairest couple of the time in all the world. However the Princess did have little profit of this union, for that he died very young, and at the height of his beauty, for the which she had very deep sorrow and regret, and for that cause would never marry again.