The next day we marched into a village where as wee came in sight we heard nothing but outcryes, as from one side as from the other, being a quarter of a mile from the village. They satt downe and I in the midle, where I saw women and men and children with staves and in array, which put me in feare, and instantly stripped me naked. My keeper gave me a signe to be gone as fast as I could drive. In the meane while many of the village came about us, among which a good old woman, and a boy with a hatchet in his hand came near mee. The old woman covered me, and the young man tooke me by the hand and lead me out of the company. The old woman made me step aside from those that weare ready to stricke att mee. There I left the 2 heads of my comrades, and that with comforted me yet I escaped the blowes. Then they brought me into their Cottage; there the old woman shewed me kindnesse. Shee gave me to eate. The great terror I had a litle before tooke my stomack away from me. I stayed an hower, where a great company of people came to see mee. Heere came a company of old men, having pipes in their mouthes, satt about me.

After smoaking, they lead me into another cabban, where there weare a company all Smoaking; they made [me] sitt downe by the fire, which made [me] apprehend they should cast me into the said fire. But it proved otherwise; for the old woman followed mee, Speaking aloud, whom they answered with a loud ho, then shee tooke her girdle and about mee shee tyed it, so brought me to her cottage, and made me sitt downe in the same place I was before. Then shee began to dance and sing a while, after [she] brings downe from her box a combe, gives it to a maide that was neare mee, who presently comes to greas and combe my haire, and tooke away the paint that the fellows stuck to my face. Now the old woman getts me some Indian Corne toasted in the fire. I tooke paines to gether it out of the fire; after this shee gave me a blew coverlett, stokins and shoos, and where with to make me drawers. She looked in my cloathes, and if shee found any lice shee would squeeze them betwixt her teeth, as if they had ben substantiall meate. I lay'd with her son, who tooke me from those of my first takers, and gott at last a great acquaintance with many. I did what I could to gett familiarity with them, yeat I suffered no wrong att their hands, taking all freedom, which the old woman inticed me to doe. But still they altered my face where ever I went, and a new dish to satisfy nature.

I tooke all the pleasures imaginable, having a small peece at my command, shooting patriges and squerells, playing most part of the day with my companions. The old woman wished that I would make meselfe more familiar with her 2 daughters, which weare tolerable among such people. They weare accustomed to grease and combe my haire in the morning. I went with them into the wilderness, there they would be gabling which I could not understand. They wanted no company but I was shure to be of the number. I brought all ways some guifts that I received, which I gave to my purse-keeper and refuge, the good old woman. I lived 5 weeks without thinking from whence I came. I learned more of their maners in 6 weeks then if I had bin in ffrance 6 months. Att the end I was troubled in minde, which made her inquire if I was Anjonack, a Huron word. Att this I made as if I weare subported for speaking in a strang language, which shee liked well, calling me by the name of her son who before was killed, Orinha, [Footnote: Called Orimha, over-leaf.] which signifies ledd or stone, without difference of the words. So that it was my Lordshippe. Shee inquired [of] mee whether I was Asserony, a french. I answering no, saying I was Panugaga, that is, of their nation, for which shee was pleased.

My father feasted 300 men that day. My sisters made me clean for that purpos, and greased my haire. My mother decked me with a new cover and a redd and blew cappe, with 2 necklace of porcelaine. My sisters tyed me with braceletts and garters of the same porcelaine. My brother painted my face, and [put] feathers on my head, and tyed both my locks with porcelaine. My father was liberall to me, giving me a garland instead of my blew cap and a necklace of porcelaine that hung downe to my heels, and a hattchet in my hand. It was hard for me to defend myselfe against any encounter, being so laden with riches. Then my father made a speech shewing many demonstrations of vallor, broak a kettle full of Cagamite [Footnote: Cagamite, Cagaimtie, Sagamite, a mush made of pounded Indian corn boiled with bits of meat or fish.] with a hattchett So they sung, as is their usual coustom. They weare waited on by a sort of yong men, bringing downe dishes of meate of Oriniacke, [Footnote: Oriniacke, Auriniacks, horiniac, the moose, the largest species of deer. Called by the French writers— Sagard-Theodat, La Hontan, and Charlevoix—Eslan, Orinal, or Orignal.] of Castors, and of red deer mingled with some flowers. The order of makeing was thus: the corne being dried between 2 stones into powder, being very thick, putt it into a kettle full of watter, then a quantity of Bear's grease. This banquett being over, they cryed to me Shagon, Orimha, that is, be hearty, stone or ledd. Every one withdrew into his quarters, and so did I.

But to the purpose of my history. As I went to the fields once, where I mett with 3 of my acquaintance, who had a designe for to hunt a great way off, they desired me to goe along. I lett them know in Huron language (for that I knew better then that of the Iroquoits) I was content, desiring them to stay till I acquainted my mother. One of them came along with mee, and gott leave for me of my kindred. My mother gott me presently a sack of meale, 3 paire of shoos, my gun, and tourned backe where the 2 stayed for us. My 2 sisters accompanied me even out of the wildernesse and carried my bundle, where they tooke leave.

We marched on that day through the woods till we came by a lake where we travelled without any rest. I wished I had stayed att home, for we had sad victualls. The next day about noone we came to a River; there we made a skiffe, so litle that we could scarce go into it. I admired their skill in doing of it, ffor in lesse then 2 hours they cutt the tree and pulled up the Rind, of which they made the boat. We embarked ourselves and went to the lower end of the river, which emptied it selfe into a litle lake of about 2 miles in length and a mile in breadth. We passed this lake into another river broader then the other; there we found a fresh track of a stagge, which made us stay heere a while. It was five of the clock att least when 2 of our men made themselves ready to looke after that beast; the other and I stayed behind. Not long after we saw the stagge crosse the river, which foarding brought him to his ending. So done, they went on their cours, and came backe againe att 10 of the clocke with 3 bears, a castor, and the stagge which was slaine att our sight. How did wee rejoice to see that killed which would make the kettle boyle. After we have eaten, wee slept.

The next day we made trappes for to trapp castors, whilst we weare bussie, one about one thing, one about another. As 3 of us retourned homewards to our cottage we heard a wild man singing. He made us looke to our selves least he should prove an ennemy, but as we have seene him, called to him, who came immediately, telling us that he was in pursuite of a Beare since morning, and that he gave him over, having lost his 2 doggs by the same beare. He came with us to our Cottage, where we mett our companion after having killed one beare, 2 staggs, and 2 mountain catts, being 5 in number. Whilst the meat was a boyling that wild man spoake to me the Algonquin language. I wondred to heare this stranger; he tould me that he was taken 2 years agoe; he asked me concerning the 3 rivers and of Quebuck, who wished himselfe there, and I said the same, though I did not intend it. He asked me if I loved the french. I inquired [of] him also if he loved the Algonquins? Mary, quoth he, and so doe I my owne nation. Then replyed he, Brother, cheare up, lett us escape, the 3 rivers are not a farre off. I tould him my 3 comrades would not permitt me, and that they promissed my mother to bring me back againe. Then he inquired whether I would live like the Hurrons, who weare in bondage, or have my owne liberty with the ffrench, where there was good bread to be eaten. Feare not, quoth he, shall kill them all 3 this night when they will bee a sleepe, which will be an easy matter with their owne hatchetts.

Att last I consented, considering they weare mortall ennemys to my country, that had cutt the throats of so many of my relations, burned and murdered them. I promissed him to succour him in his designe. They not understanding our language asked the Algonquin what is that that he said, but tould them some other story, nor did they suspect us in the least. Their belly full, their mind without care, wearyed to the utmost of the formost day's journey, fell a sleepe securely, leaning their armes up and downe without the least danger. Then my wild man pushed me, thinking I was a sleepe. He rises and sitts him downe by the fire, behoulding them one after an other, and taking their armes a side, and having the hattchetts in his hand gives me one; to tell the truth I was loathsome to do them mischif that never did me any. Yett for the above said reasons I tooke the hattchet and began the Execution, which was soone done. My fellow comes to him that was nearest to the fire (I dare say he never saw the stroake), and I have done that like to an other, but I hitting him with the edge of the hattchett could not disingage [it] presently, being so deep in his head, rises upon his breast, butt fell back sudainly, making a great noise, which almost waked the third; but my comrade gave him a deadly blow of a hattchet, and presently after I shott him dead.

Then we prepared our selves with all speed, throwing their dead corps, after that the wild man took off their heads, into the watter. We tooke 3 guns, leaving the 4th, their 2 swoords, their hattchetts, their powder and shott, and all their porselaine; we tooke also some meale and meate. I was sorry for to have ben in such an incounter, but too late to repent. Wee tooke our journey that night alongst the river. The break of day we landed on the side of a rock which was smooth. We carryed our boat and equippage into the wood above a hundred paces from the watter side, where we stayed most sadly all that day tormented by the Maringoines; [Footnote: Musquetos.] we tourned our boat upside downe, we putt us under it from the raine. The night coming, which was the fitest time to leave that place, we goe without any noise for our safty. Wee travelled 14 nights in that maner in great feare, hearing boats passing by. When we have perceaved any fire, left off rowing, and went by with as litle noise as could [be] possible. Att last with many tournings by lande and by watter, wee came to the lake of St. Peeter's.

We landed about 4 of the clock, leaving our skiff in among rushes farr out of the way from those that passed that way and doe us injury. We retired into the wood, where we made a fire some 200 paces from the river. There we roasted some meat and boyled meale; after, we rested ourselves a while from the many labours of the former night. So, having slept, my companion awaks first, and stirrs me, saying it was high time that we might by day come to our dweling, of which councel I did not approve. [I] tould him the Ennemys commonly weare lurking about the river side, and we should doe very well [to] stay in that place till sunnsett. Then, said he, lett us begon, we [are] passed all feare. Let us shake off the yoake of a company of whelps that killed so many french and black-coats, and so many of my nation. Nay, saith he, Brother, if you come not, I will leave you, and will go through the woods till I shall be over against the french quarters. There I will make a fire for a signe that they may fetch me. I will tell to the Governor that you stayed behind. Take courage, man, says he. With this he tooke his peece and things. Att this I considered how if [I] weare taken att the doore by meere rashnesse; the next, the impossibility I saw to go by myselfe if my comrad would leave me, and perhaps the wind might rise, that I could [only] come to the end of my journey in a long time, and that I should be accounted a coward for not daring to hazard myselfe with him that so much ventured for mee. I resolved to go along through the woods; but the litle constancy that is to be expected in wild men made me feare he should [take] to his heels, which approved his unfortunate advice; ffor he hath lost his life by it, and I in great danger have escaped by the helpe of the Almighty. I consent to goe by watter with him.