"After having washed the hands and feet" say the sacred books, "the great God Ama-Térace-Omi-Kami, who is the royal power of Japan, must be invoked; the manes of all the defunct Emperors descended from him must also be invoked; next, the manes of all his personal ancestors, to the furthest generation; the Spirits of the Air and Sea; the Spirits of all secret and impure places; the Spirits of the tombs of the district whence you spring, etc., etc."
"I worship and implore you," sings Madame Prune, "Oh Ama-Térace-Omi-Kami, royal power. Cease not to protect your faithful people, who are ready to sacrifice themselves for their country. Grant that I may become as holy as yourself, and drive from my mind all dark thoughts. I am a coward and a sinner; purge me from my cowardice and sinfulness,
even as the north wind drives the dust into the sea. Wash me clean from all my iniquities, as one washes away uncleanness in the river of Kamo. Make me the richest woman in the world. I believe in your glory, which shall be spread over the whole earth, and illuminate it forever for my happiness. Grant me the continued good health of my family, and above all, my own, who, oh Ama-Térace-Omi-Kami, do worship and adore you, and only you, etc., etc."
Here follow all the Emperors, all the Spirits, and the interminable list of the ancestors.
In her trembling old woman's falsetto, Madame Prune sings out all this, without omitting anything, at a pace which almost takes away her breath.
And very strange it is to hear: at length it seems hardly a human voice; it sounds like a series of magic formulas, unwinding themselves from an inexhaustible roller, and escaping to take flight through the air. By its very weirdness, and by the persistency of its incantation, it ends by producing in my scarcely awakened brain, an almost religious impression.
Every day I wake to the sound of this Shintoist litany chanted beneath me, vibrating through the exquisite clearness of the summer mornings,—while our night-lamps burn low before the smiling Buddha, while the eternal
sun, scarcely risen, already sends through the cracks of our wooden panels its bright rays, which dart like golden arrows through our darkened dwelling and our blue gauze tent.
This is the moment at which I must rise, descend hurriedly to the sea by grassy footpaths all wet with dew, and so regain my ship.
Alas! in the days gone by, it was the cry of the muezzin which used to awaken me in the dark winter mornings, in far-away night-shrouded Stamboul.