Inside the plump-feeling envelope, which was covered over with South American stamps, there was a note for me, and enclosed in this I found a pressed flower, a sort of five-petalled star which, though somewhat faded, was still pink. The flower, my brother wrote, was from a shrub that had taken root and blossomed beside his window, almost within his Tahitian hut, which was actually invaded by the luxuriant vegetation of the region. Oh! with what deep emotion;—with what avidity, if I may express it thus, did I gaze at and touch the periwinkle which was almost a fresh and living part of that unknown and distant land, of that voluptuous nature.

Then I pressed it again with so much care that I possess it intact to this day.

And after many years, when I made a pilgrimage to the humble dwelling in which my brother lived during his stay in Tahiti, I saw that the shady garden surrounding it was rosy with these periwinkles; they had even pushed their way over the threshold of the door to blossom within the deserted cabin.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER XXXI.

After my ninth birthday my parents, for a time, spoke of putting me into boarding-school, so that I might become habituated to the harder ways of life, and since the matter was talked over by all the members of the family, I went about for several days feeling as if I were on the eve of being sent to prison, for I imagined that a boarding-school had high walls and windows guarded by iron bars.

But, upon reflection, they considered that I was too frail and delicate a human plant to be thrown in contact with those others of my kind who, in all probability, would play roughly, and have bad manners; they concluded, therefore, to keep me at home a little longer.

At any rate I was delivered from “Mr. Ratin.” The old professor, rotund of figure and kind of manner, who succeeded him, was less distasteful to me, but I made just as little progress under his care. In the afternoon, at about the time for his arrival, I would hastily begin to prepare my lessons. I was then usually to be found at my window, hidden behind the venetian blinds, with my book open at the page containing the lesson; and when I saw him come into view at the turning near the bottom of the street I commenced to study it.

And generally by the time he arrived I knew enough to receive, if not to merit, a “pretty good,” a mark over which I did not grumble.

I had also my English professor who came to me every morning,—and whom I nicknamed Aristogiton (I do not now recall why). Following the Robertson method, he had me paraphrase the history of Sultan Mahmoud. Outside of that, the only thing that I am sure of is that I accomplished nothing, absolutely nothing, less than nothing; but he had the good taste not to growl at me, and in consequence I have an almost affectionate remembrance of him.