"The Marquise was rather nervous, sir, and did not like the idea of anyone being able to get into the house at night; so she was always careful to double-lock the front door and the kitchen door herself every night. She went round all the rooms too every night, and made sure that all the iron shutters were properly fastened, and that it was impossible for anyone to get into the house. When Hervé goes out in the evenings he either sleeps in the village and does not return till the following morning, which is what he did to-day, or else he asks the coachman to leave the yard door unlocked, and sleeps in a room above the stables which as a rule is not occupied."

"That is where the other servants sleep, I suppose?"

"Yes, sir. The gardeners, the coachman, and the keepers all live in the out-buildings. With regard to myself, I have a small cottage a little farther away in the park."

M. de Presles sat silent for a few moments, thinking deeply. The only sound in the room was the irritating squeak of the clerk's quill pen, as he industriously wrote down all the steward's replies. At last M. de Presles looked up.

"So, on the night of the crime the only persons sleeping in the château were Mme. de Langrune, her granddaughter Mlle. Thérèse, M. Charles Rambert and the two maids. Is that so?"

"Yes, sir."

"Then it does not seem likely that the crime was committed by anyone living in the château?"

"That is so, sir:—and yet I do not believe that anybody got into the château; only two people had a key of the front door—the Marquise and myself. When I got to the house this morning I found the door open, because Mlle. Thérèse went out early with M. Charles Rambert to meet M. Rambert, senior, at the station, and she opened the door with the keys that the Marquise had given into her care the night before; but she told me herself that when she started to meet the train at five o'clock the door was shut. Mlle. Thérèse had put her keys under her pillow, and my bunch had never left my possession."

"Is it not possible," the magistrate suggested, "that someone may have got in during the day, hidden himself, and have committed the crime when night came? Remember, M. Dollon, the bolt inside Mme. de Langrune's bedroom door has been wrenched away: that means that the murderer made his entrance by that door, and made it by force."

But the steward shook his head.