[Note 7: Porto Rico.]

All this was recounted through the native interpreters who had been taken back to Spain on the first voyage. Not to lose time, the Spaniards passed by Burichena; nevertheless some sailors, who landed on the extreme western point of the island to take a supply of fresh water, found there a handsome house built in the fashion of the country, and surrounded by a dozen or more ordinary structures, all of which were abandoned by their owners. Whether the inhabitants betake themselves at that period of the year to the mountains to escape the heat, and then return to the lowlands when the temperature is fresher, or whether they had fled out of fear of the cannibals, is not precisely known. There is but one king for the whole of the island, and he is reverently obeyed. The south coast of this island, which the Spaniards followed, is two hundred miles long.

During the night two women and a young man, who had been rescued from the cannibals, sprang into the sea and swam to their native island. A few days later the Spaniards finally arrived at the much-desired Hispaniola, which is five hundred leagues from the nearest of the cannibal islands. Cruel fate had decreed the death of all those Spaniards who had been left there.

There is a coast region of Hispaniola which the natives call Xarama, and it was from Xarama that Columbus had set sail on his first voyage, when he was about to return to Spain, taking with him the ten interpreters of whom I spoke above, of whom only three survived; the others having succumbed to the change of climate, country, and food.

Hardly were the ships in sight of the coast of Xarama, which Columbus called Santa Reina,[8] than the Admiral ordered one of these interpreters to be set at liberty, and two others managed to jump into the sea and swim to the shore. As Columbus did not yet know the sad fate of the thirty-eight men whom he had left on the island the preceding year, he was not concerned at this flight. When the Spaniards were near to the coast a long canoe with several rowers came out to meet them. In it was the brother of Guaccanarillo, that king with whom the Admiral had signed a treaty when he left Hispaniola, and to whose care he had urgently commended the sailors he had left behind. The brother brought to the Admiral, in the king's name, a present of two golden statues; he also spoke in his own language––as was later understood,––of the death of our compatriots; but as there was no interpreter, nobody at the time understood his words.

[Note 8: Xarama is also spelled in the Latin editions Xamana, and Santa Reina, Sancteremus.]

Upon arriving, however, at the blockhouse and the houses, which were surrounded by an entrenchment, they were all found reduced to ashes, while over the place a profound silence reigned. The Admiral and his companions were deeply moved by this discovery. Thinking and hoping that some of the men might still be alive, he ordered cannon and guns to be fired, that the noise of these formidable detonations echoing amongst the mountains and along the coasts might serve as a signal of his arrival to any of our men who might be hidden among the islanders or among wild beasts. It was in vain; for they were all dead.

The Admiral afterwards sent messengers to Guaccanarillo, who, as far as they could understand, related as follows: there are on the island, which is very large, a number of kings, who are more powerful than he; two of these, disturbed by the news of the arrival of the Spaniards, assembled considerable forces, attacked and killed our men and burned their entrenchments, houses, and possessions; Guaccanarillo had striven to save our men, and in the struggle had been wounded with an arrow, his leg being still bandaged with cotton; and for this reason he had not, despite his keen desire, been able to go to meet the Admiral.

There do exist several sovereigns on the island, some more powerful than the others; just as we read that the fabulous Æneas found Latium divided amongst several kings, Latinus, Mezentius, Turnus, and Tarchon, all near neighbours who fought over the territory. The islanders of Hispaniola, in my opinion, may be esteemed more fortunate than were the Latins, above all should they become converted to the true religion. They go naked, they know neither weights nor measures, nor that source of all misfortunes, money; living in a golden age, without laws, without lying judges, without books, satisfied with their life, and in no wise solicitous for the future. Nevertheless ambition and the desire to rule trouble even them, and they fight amongst themselves, so that even in the golden age there is never a moment without war; the maxim Cede, non cedam, has always prevailed amongst mortal men.

The following day the Admiral sent to Guaccanarillo a Sevillan called Melchior, who had once been sent by the King and the Queen to the sovereign Pontiff when they captured Malaga. Melchior found him in bed, feigning illness, and surrounded by the beds of his seven concubines. Upon removing the bandage [from his leg] Melchior discovered no trace of any wound, and this caused him to suspect that Guaccanarillo was the murderer of our compatriots. He concealed his suspicions, however, and obtained the king's assurance that he would come the following day to see the Admiral on board his ship, which he did. As soon as he came on board, and after saluting the Spaniards and distributing some gold among the officers, he turned to the women whom we had rescued from the cannibals and, glancing with half-opened eyes at one of them whom we called Catherine, he spoke to her very softly; after which, with the Admiral's permission, which he asked with great politeness and urbanity, he inspected the horses and other things he had never before seen, and then left.