We have spoken enough about longitude, Most Holy Father; let us see what are the theories concerning latitude.

We have already stated that the distance separating the South Sea from the Atlantic Ocean is a very small one; for this fact was demonstrated during the expedition of Vasco Nuñez and his companions. Just as our Alps in Europe, narrow in some places and broaden out over a greater extent in others, so by an analogous arrangement of nature this new continent lengthens in some places, extending to a great distance, and in others it narrows by gulfs which, from the opposite seas, encroach on the land between them. For example: at both Uraba and Veragua the distance between the two oceans is trifling, while in the region of the Maragnon River, on the contrary, it is vastly extended. That is, if the Maragnon is indeed a river and not a sea. I incline nevertheless to the first hypothesis, because its waters are fresh. The immense torrents necessary to feed such a stream could certainly not exist in a small space. The same applies in the case of the river Dobaiba,[14] which flows into the sea at the gulf of Uraba, by an estuary three miles wide and forty-five ells deep; it must be supposed that there is a large country amongst the mountains of Dobaiba from which this river flows. It is claimed that it is formed by four streams descending from these mountains, and the Spaniards have named it San Juan. Where it falls into the gulf, it has seven mouths, like the Nile. In this same Uraba region the continent diminishes in size in an astonishing manner, and it is said that in places its width is not more than fifteen leagues. The country is impassable because of its swamps and quagmires which the Spaniards call tremelaes or trampales, or by other names cenegales, sumineros, and zahoudaderos.[15]

[Note 14: The Dobaiba may be either the Magdalena or the Atrato.]

[Note 15: All words meaning practically the same thing, viz., bog, quagmire, swamp, quicksand, etc., some of them evidently obsolete, as they are not found in modern Spanish dictionaries.]

Before going farther it may not be useless to explain the derivation of the name of these mountains. According to native tradition there formerly lived a woman of great intelligence and extraordinary prudence, called Dobaiba. Even during her lifetime she was highly respected, and after her death the natives of the country venerated her; and it is her name the country bears. She it is who sends thunder and lightning, who destroys the crops when she is vexed, for they childishly believe, that Dobaiba becomes angry when they fail to offer sacrifices in her honour. There are deceivers who, under the pretence of religion, inculate this belief among the natives, hoping thereby to increase the number of gifts offered by the latter to the goddess, and thus augment their own profits. This is enough on this subject.

It is related that in the swamps of this narrow part of the continent numerous crocodiles, dragons, bats, and gnats exist, all of the most formidable description. In seeking to reach the southern sea, it is necessary to go through the mountains, and to avoid the neighbourhood of these swamps. Some people claim that a single valley separates in two ranges the mountains facing the southern sea, and that in this valley rises the river which the Spaniards have named Rio de los Perdidos, in memory of the catastrophe of Nicuesa and his companions. It is not far distant from Cerabaro; but as its waters are fresh, I believe the people who sustain this theory are telling fables.

Let us close this chapter with one last topic. To the right and left of Darien flow about a score of gold-producing rivers. We here repeat what has been told to us, and about which everybody agrees. When asked why they did not bring more considerable quantities of gold from that country, the Spaniards answer that miners are required, and that the explorers of the new countries are not men inured to fatigue. This explains why much less gold is obtained than the wealth of the soil affords. It would even seem that precious stones are found there. Without repeating what I have said concerning Cariai and the neighbourhood of Santa Marta, here is another proof. A certain Andreas Morales, a pilot of these seas, who was a friend and companion of Juan de la Cosa during his lifetime, possessed a diamond which a young native of Paria in Cumana had discovered. It was of the greatest rarity and is described as being as long as two middle finger joints. It was as thick as the first thumb joint, was pointed at both ends, and had eight well-cut facets. When struck upon an anvil, it wore the files and hammers, itself remaining intact. This young man of Cumana wore it hanging round his neck, and he sold it to Andreas Morales for five green glass beads because their colour pleased him. The Spaniards also found topazes on the beach, but as they only think of gold, they turn their backs on these precious stones; for only gold attracts them, only gold do they seek. Thus the majority of Spaniards despise people who wear rings and precious stones, regarding it as almost a contemptible thing to decorate one's self with precious stones. Our people above all hold this opinion. Sometimes the nobles, for a wedding ceremony or a royal festival, like to display jewels in their golden necklaces, or to embroider their costumes with pearls mixed with diamonds; but on all other occasions they abstain, for it is considered effeminate to decorate one's self in this wise, just as it would be to be perfumed with the odours of Araby. Any one they meet smelling of musk or castor, they suspect of being given to guilty passions.

Fruit plucked from a tree argues that the tree bears fruit; a fish taken from a river warrants the affirmation that fish live in the river. In like manner a bit of gold or a single precious stone justifies the belief that the earth where they are found, produces gold and precious stones.

This must certainly be admitted. We have already related what the companions of Pedro Arias and some officials discovered at the port of Santa Marta in the Cariai region when they penetrated there with the whole fleet. Every day the harvest increases, and overtops that of the last. The exploits of Saturn and Hercules and other heroes, glorified by antiquity, are reduced to nothing. If the incessant efforts of the Spaniards result in new discoveries, we shall give our attention to them. May Your Holiness fare well, and let me know your opinion upon these aggrandisements of your Apostolic Chair, and thus encourage me in my future labours.

BOOK [V]