[Pg. 54] Sidenote: Psal. 59 changed from “95”, with comparison text showing printed “9”:
[Pg. 55] Augustine speaketh of. Many [might[h]e]
[Pg. 59] to [to] the glorie of his name
[Pg. 75.v] to keape peace with them [wit] he must
[Pg. 80.v] ther is [[is]] almost neither measure nor end.
The word “is” fits very well, except for the absent dot.
The printed book ordinarily used “v” initially, “u” later in the word. Sidenotes used “vv” for “w”. Exceptions:
| 2.v | But nowe I haue written unto you |
| 4 | frendlie / gẽtill / and louinge unto the vnbeleauers |
| 5 | and to obey them in thinges lawfvll |
| 5.v | [Sidenote] Cõuersation vuith men excõmunicate. |
| 9 | euell ioyned vnto us? |
| ” | To the same pupose he usith the vearse of the poete Menander. |
| 14 | the lorde hadd gyuen them uictorie |
| 20.v | as the popishe brood haue and do sett upp, |
| 86 | which are not uain |