At first the most hateful of all these men, to Manuel, was the head baker, who ordered him about in a despotic manner and grew angry if things weren't done in a trice. This baker was a German named Karl Schneider who had come to Spain as a vagrant, in evasion of military service. He was about twenty-four or twenty-five, with limpid eyes, and hair and moustache that were so fair as almost to be white.

A timid, phlegmatic fellow, he was frightened by everything and found all things difficult. His strong impressions were manifested neither in his motions nor his words, but in a sudden flush, which coloured his cheeks and his forehead, and which would soon disappear and leave an intense pallor.

Karl expressed himself very well in Spanish, but in a rare manner; he knew a string of proverbs and phrases which he entangled inextricably; this lent a quaint character to his conversation.

Manuel soon discovered that the German, despite his abruptness, was a fine fellow, very innocent, very sentimental and of paradisiacal simplicity.

After a month's work in the bakery Manuel had come to consider Karl as his only friend; they treated each other as boon companions and addressed each other in familiar terms; and if the baker often helped his assistant in any task that required strength, he would in his turn, on occasion, ask the boy's opinion and consult him regarding sentimental complications and punctilios, which fascinated the German and which Manuel settled with his natural perspicacity and the instincts of a wandering child who has been convinced that all life's motives are egotistical and base. This equality between master and apprentice disappeared the moment Karl took up his position at the mouth of the furnace. At such times Manuel had to obey the German without cavil or delay.

Karl's one vice was drunkenness; he was forever thirsty; whenever he slaked this thirst with wine and beer everything went well; he led a methodical life and would spend his free hours on the Pinza, de Oriente or in the Moncloa, reading the two volumes that comprised his library: one, Lost Illusions, by Balzac and the other, a collection of German poems.

These two books, constantly read, commented upon and annotated by him, filled his head with fancies and dreams. Between the bitter, despairing, yet fundamentally romantic ratiocinations of Balzac, and the idealities of Goethe and Heine, the poor baker dwelt in the most unreal of worlds. Often Karl would explain to Manuel the conflicts between the persons of his favourite novel, and would ask how he would act under similar circumstances. Manuel would usually hit upon so logical, so natural, so little romantic a solution that the German would stand perplexed and fascinated before the boy's clearness of judgment; but soon, considering the selfsame theme anew, he would see that such a solution would prove valueless to his sublimated personages, for the very conflict of the novel would never have come about amidst folk of common thoughts.

There came stretches of ten or twelve days when the German needed more powerful stimulants than wine and literature, and he would get drunk on whisky, drinking down half a flask as if it were so much water.

According to what he told Manuel, he was overwhelmed by an avalanche of sadness; everything looked black and repulsive to his eyes, he felt feverish and the one remedy for this melancholy was alcohol.

When he entered the tavern his heart was heavy and his head dull with a surfeit of ugly notions, but as he drank he felt his heart grow lighter and his breath come easier, while his head began to dance with merry thoughts. When he left the tavern, however hard he tried, it was impossible for him to preserve his dignity; laughter would flicker upon his lips. Then songs of his native land would throng to his memory and he would sing them aloud, beating time to them as he walked on. As long as he went through the central thoroughfares he would walk straight; no sooner did he reach the back streets, the deserted avenues, than he would abandon himself to the pleasure of stumbling along and staggering, with a bump here and a thump there. During these moods everything seemed great and beautiful and superb to the German; the sentimentalism of his race would overflow and he would begin to recite verses and weep, and of whatever acquaintances he met on the street he would beg forgiveness for his imaginary offence, asking anxiously whether he still continued to enjoy their estimation and offering his friendship.