And then he blames Pittacus, not, as Protagoras imagines, for repeating that which he says himself, but for saying something different from himself. Pittacus does not say as Simonides says, that hardly can a man become good, but hardly can a man be good: and our friend Prodicus would maintain that being, Protagoras, is not the same as becoming; and if they are not the same, then Simonides is not inconsistent with himself. I dare say that Prodicus and many others would say, as Hesiod says,

'On the one hand, hardly can a man become good,
For the gods have made virtue the reward of toil,
But on the other hand, when you have climbed the height,
Then, to retain virtue, however difficult the acquisition, is easy
—(Works and Days).'

Prodicus heard and approved; but Protagoras said: Your correction, Socrates, involves a greater error than is contained in the sentence which you are correcting.

Alas! I said, Protagoras; then I am a sorry physician, and do but aggravate a disorder which I am seeking to cure.

Such is the fact, he said.

How so? I asked.

The poet, he replied, could never have made such a mistake as to say that virtue, which in the opinion of all men is the hardest of all things, can be easily retained.

Well, I said, and how fortunate are we in having Prodicus among us, at the right moment; for he has a wisdom, Protagoras, which, as I imagine, is more than human and of very ancient date, and may be as old as Simonides or even older. Learned as you are in many things, you appear to know nothing of this; but I know, for I am a disciple of his. And now, if I am not mistaken, you do not understand the word 'hard' (chalepon) in the sense which Simonides intended; and I must correct you, as Prodicus corrects me when I use the word 'awful' (deinon) as a term of praise. If I say that Protagoras or any one else is an 'awfully' wise man, he asks me if I am not ashamed of calling that which is good 'awful'; and then he explains to me that the term 'awful' is always taken in a bad sense, and that no one speaks of being 'awfully' healthy or wealthy, or of 'awful' peace, but of 'awful' disease, 'awful' war, 'awful' poverty, meaning by the term 'awful,' evil. And I think that Simonides and his countrymen the Ceans, when they spoke of 'hard' meant 'evil,' or something which you do not understand. Let us ask Prodicus, for he ought to be able to answer questions about the dialect of Simonides. What did he mean, Prodicus, by the term 'hard'?

Evil, said Prodicus.

And therefore, I said, Prodicus, he blames Pittacus for saying, 'Hard is the good,' just as if that were equivalent to saying, Evil is the good.