27. In the life of incorporeal entities, the procession operates in a manner such that the superior principle remains firm and substantial in its nature, imparting its existence to what is below it, without losing anything, or transforming itself into anything. Thus that which receives existence does not receive existence with decay or alteration; it is not begotten like generation (that is, the being of sense), which participates in decay and change. It is, therefore, non-begotten and incorruptible, because it is produced without generation or corruption.

28. Every begotten thing derives the cause of its generation from some other (being); for nothing is begotten causelessly. But, among begotten things, those which owe their being to a union of elements are on that very account perishable. As to those which, not being composite, owe their being to the simplicity of their hypostatic substances, they are imperishable, inasmuch as they are indissoluble. When we say that they are begotten, we do not mean that they are composite, but only that they depend on some cause. Thus bodies are begotten doubly, first because they depend on a cause, and then because they are composite. Souls and intelligence, indeed, are begotten in the respect that they depend on a cause; but not in the respect that they are composite. Therefore, bodies, being doubly begotten, are dissoluble and perishable. The Soul and Intelligence, being unbegotten in the sense that they are not composite, are indissoluble and imperishable; for they are begotten only in the sense that they depend on a cause.

29. Every principle that generates, by virtue of its "being," is superior to the product it generates. Every generated being naturally turns towards its generating principle. Of the generating principles, some (the universal and perfect substances) do not turn towards their product; while others (the substances that are individual, and subject to conversion towards the manifold) partly turn towards their product, and remain partly turned towards themselves; while others entirely turn towards their product, and do not turn at all towards themselves.

OF THE RETURN OF BEINGS TO THE FIRST.

30. Of the universal and perfect hypostatic substances, none turns towards its product. All perfect hypostatic substances return to the principles that generated them. The very body of the world, by the mere fact of its perfection, is converted to the intelligent Soul, and that is the cause of its motion being circular. The Soul of the world is converted to Intelligence, and this to the First.[332] All beings, therefore, aspire to the First, each in the measure of its ability, from the very lowest in the ranks of the universe up. This anagogical return of beings to the First is necessary, whether it be mediate or immediate. So we may say that beings not only aspire to the First, but that each being enjoys the First according to its capacity.[333] The individual hypostatic substances, however, that are subject to declining towards manifoldness, naturally turn not only towards their author, but also towards their product. That is the cause of (any subsequent) fall and unfaithfulness. Matter perverts them because they possess the possibility of inclining towards it, though they are also able to turn towards the divinity. That is how perfection makes second rank beings be born of the first principles, and then be converted towards them. It is, on the contrary, the result of imperfection, to turn higher entities to lower things, inspiring them with love for that which, before them, withdrew from the first principles (in favor of matter).

FIFTH ENNEAD, BOOK THREE.
Of the Hypostases that Mediate Knowledge, and of the Superior Principle.

INTELLIGENCE KNOWS ITSELF BY A CONVERSION TO HERSELF.

31. (1) When one being subsists by dependence on any other, and not by self-dependence and withdrawal from any other, it could not turn itself towards itself to know itself by separating from (the substrate) by which it subsists. By withdrawing from its own existence it would alter and perish. But when one being cognizes itself by withdrawal from that to which it is united, when it grasps itself as independent of that being, and succeeds in doing so without exposing itself to destruction, it evidently does not derive its "being" or nature from the being from which it can, without perishing, withdraw, to face itself, and know itself independently. If sight, and in general all sensation do not feel itself, nor perceive itself on separating from the body, and do not subsist by itself; if, on the contrary, intelligence think better by separating from the body, and can be converted to itself without perishing, evidently sense-faculties are actualized only by help of the body, while intelligence actualizes and exists by itself, and not by the body.

THE ACTUALIZATION OF INTELLIGENCE IS ETERNAL AND INDIVISIBLE.

32. (3, 5–7) There is a difference between intelligence and the intelligible, between sensation and that which can be sensed. The intelligible is united to intelligence as that which can be sensed is connected with sensation. But sensation cannot perceive itself.... As the intelligible is united to Intelligence, it is grasped by intelligence and not by sensation. But intelligence is intelligible for intelligence. Since then intelligence is intelligible for intelligence, intelligence is its own object. If intelligence be intelligible, but not "sensible," it is an intelligible object. Being intelligible by intelligence, but not by sensation, it will be intelligent. Intelligence, therefore, is simultaneously thinker and thought, all that thinks and all that is thought. Its operation, besides, is not that of an object that rubs and is rubbed: "It is not a subject in some one part of itself, and in some other, object of thought; it is simple, it is entirely intelligible for itself as a whole."[334] The whole of intelligence excludes any idea of unintelligence. It does not contain one part that thinks, while another would not think; for then, in so far as it would not think, "it would be unintelligent." It does not abandon one object to think of another; for it would cease to think the object it abandoned. If, therefore, intelligence do not successively pass from one object to another, it thinks simultaneously; it does not think first one (thought) and then another; it thinks everything as in the present, and as always....