Her I release not till her youth be fled,—
instead of "shall flee." Or for the imperfect (O. vi. 86):—
Where truly were the unfailing cisterns, and bright water
wells up free from beneath,—
instead of "welled up." And the future for the present (O. i. 24):—
Abiding some, where Hyperion will sink; and some, where
he rises.
Or in place of the past (O. v. 300):—
I fear that indeed the goddess may spake all things truly.
And the voices are often changed. Instead of the active, the passive and middle are often used, as (I. i. 194):—
A great sword is drawn from its sheath,—
instead of "he drew." And (I. xiii. 4):—