XIX. During this time, Androkles, a popular speaker, brought forward several slaves and resident aliens, who charged Alkibiades and his friends with mutilating certain other statues, and with parodying the ceremonies of initiation to the sacred mysteries when in their cups. They said that the part of the Herald was taken by Theodorus, that of the Torch-bearer by Polytion, and that of Hierophant by Alkibiades himself, while the rest of the company were present and were initiated, and were addressed by them as Mysts, which means persons who have been initiated into the mysteries. These are the charges which we find specified in the indictment drawn against Alkibiades by Thessalus the son of Kimon, in which he accuses Alkibiades of sacrilege against the two goddesses, Demeter (Ceres) and Proserpine. The people now became very much enraged with Alkibiades, and were still more exasperated by his personal enemy Androkles. Alkibiades was at first alarmed, but soon perceived that all the sailors of the fleet about to sail to Sicily were on his side, as were also the soldiers. A body of a thousand Argives and Mantineans also were heard to say that they were going to cross the seas and fight in a distant land all for the sake of Alkibiades, and that if he did not meet with fair play, they would at once desert. Encouraged by this, he appeared at the appointed time to defend himself, which disconcerted and disheartened his enemies, who feared that the people might deal leniently with him because they required his services. Matters being in this posture, they prevailed upon some of the orators who were not known to be enemies to Alkibiades, but who hated him nevertheless, to move before the people that it was an absurd proceeding for the irresponsible general of so great a force of Athenians and their allies to waste his time while the court was drawing lots for the jury, and filling water-clocks with water. "Let him sail, and may good luck attend him, and when the war is finished let him return and speak in his defence, for the laws will be the same then as now." Alkibiades saw clearly their malicious object in postponing his trial, and said publicly that it was very hard to leave such accusations and slanders behind him, and to be sent out in command of a great expedition with such a terrible fate hanging over him. If he could not prove his innocence, he ought to be put to death; and if he could clear himself of these charges, it was only just that he should be enabled to attack the enemy with a light heart, without having to fear false accusers at home.
XX. He did not, however, succeed in this, but was ordered to sail, and put to sea with his colleagues, having under their orders a fleet of nearly one hundred and forty triremes, five thousand one hundred heavy-armed troops, archers, slingers, and light-armed troops to the number of about thirteen hundred, and all other stores and provisions in proportion. After reaching Italy and capturing Rhegium, he gave his opinion as to the manner in which the war ought to be conducted; but as Nikias opposed him and was joined by Lamachus, he sailed over to Sicily and induced the city of Catana to join them, but did nothing further, because he was sent for at once to return and stand his trial at Athens. At first, as we have stated, Alkibiades was only vaguely suspected, and only the testimony of slaves and resident aliens could be obtained against him; but afterwards, during his absence, his enemies had worked hard to get up a case against him, and connected his sacrilegious conduct about the mysteries with the mutilation of the Hermae, which they argued were all the work of one body of conspirators, bent upon revolution and the destruction of the existing form of government. All those who were in any degree implicated were cast into prison without a trial, and they were much vexed they had not immediately brought Alkibiades to trial and obtained judgment against him on such grave charges as these. Any of his friends, relations, or acquaintances who fell into their hands received very harsh treatment.
Thucydides has omitted the names of those who impeached him, but others give their names as Diokleides and Teukrus, among whom is Phrynichus the comic dramatist, who writes as follows:—
"And, dearest Hermes, do not fall
And break your head; and, worst of all,
To some new Diokleides show the way,
By slander base to swear men's lives away."
And again Hermes says:
"I will not fall. I will not for my pains
Let Teukrus fatten on informers' gains."
Though really the informers brought no decided evidence forward for any important charge, one of them, when asked how he recognised the faces of the statue-breakers, answered that he saw them by the light of the moon: a signal falsehood, because it was done on the night of the new moon. This answer made the more thoughtful citizens unwilling to press the charge, but had no effect whatever on the people, who were as eager as ever, and continued to cast into prison any man who might be informed against.
XXI. One of those who was imprisoned was the orator Andokides, whom Hellanikus, the historian, reckons as a descendant of Odysseus (Ulysses). Andokides was thought to be a man of aristocratic and antipopular sentiments, and what made him particularly suspected of having taken part in the statue-breaking, was that the large statue of Hermes, near his house, the gift of the tribe Aegeis, was one of the very few which remained unbroken. Wherefore even at the present day it is called the Hermes of Andokides, and everyone speaks of it by that name in spite of the inscription on it.
It happened that Andokides, while in custody, formed an acquaintance and friendship for one of the other persons who were imprisoned on the same charge, a man of the name of Timaeus, of inferior birth and position to himself, but much cleverer and more courageous. This man persuaded Andokides to inform against himself and some few others, because, by a decree of the people, any one who acted as informer was to be given a free pardon, whereas no one could count upon the results of a trial, which the more prominent citizens had especial reasons for dreading. He pointed out that it was better to save his life by a lie than to be put to death with infamy as if he was really guilty; moreover, looking at the whole affair, it was best to sacrifice a few persons of doubtful character to the fury of the people, and thereby to save many good men from becoming its victims. Andokides was convinced by these arguments of Timaeus, and by informing against himself and some others obtained a pardon for himself, while all those whose names he mentioned were put to death, except such as had fled the country.
To procure greater credit to his information, Andokides even accused his own servants. However, the people did not abate their rage, but, ceasing to take any further interest in the statue-breakers, they turned savagely against Alkibiades. Finally, they despatched the Salaminian trireme after him, ingeniously ordering its officers not to use any personal violence, but to speak him fair and bid him return to stand his trial and set himself right with the people.