The last sentence of this chapter is corrupt, and the precise meaning is uncertain.

[191] See Marius, c. 35.

[192] A man might be manumitted so as either to have the complete citizenship or not. If Plutarch's account is true, the citizenship was sold to those libertini who were of the class Dediticii or Latini. (Gaius, i. 12, &c.)

[193] See the note on the Sumptuary Laws, c. 1.

[194] Plutarch here uses the same word (ἀπράξιαι) which I have elsewhere translated by the Roman word Justitium. (Marius, c. 35.)

[195] Appian (Civil Wars, i. 57) says that all Sulla's officers left him, when he was going to march to Rome, except one quæstor. They would not serve against their country.

[196] That is Moon, Athena (Minerva), and Enyo (Bellona). It is difficult to conjecture what Cappadocian goddess Plutarch means, if it be not the Great Mother. (Marius, c. 17.)

[197] The place is unknown. There are some discrepancies between the narrative of these transactions in Plutarch and Appian. Appian's is probably the better (i. 58, &c.). The reading Pictæ has been suggested. (Strabo, p. 237.)

[198] The Roman word is Tellus. (Livius, 2, c. 41.) The temple was built on the ground occupied by the house of Spurius Cassius, which was pulled down after his condemnation. (Livius, 2, c. 41.)

[199] Appian (Civil Wars, i. 60) mentions the names of twelve persons who were proscribed. The attempt to rouse the slaves to rebellion was one of the grounds of this condemnation, and a valid ground.