Pahnis, Hóh-ni-tánn.
Ruhptare [Mandan village], Wóh-ah (run together).
FOOTNOTES:
[242] Written from the pronunciation of a Mandan Indian. The Chayennes call their nation Istayú (German pronunciation). Gallatin says (ibid., p. 124) that they formerly lived on the Red River near Lake Winipik [Winnipeg]. They were driven out by the Sioux, according to Mc Kenzie, and now live at the sources of Chayenne River, a branch of the Missouri. What Gallatin states regarding the signatures of the treaty in the Dacóta language is something which repeatedly occurs, since there are frequently no interpreters for little-known nations, and recourse must be had to the translation of other Indians. I shall instance a similar case in connection with the Mandan language, where the signatures of a treaty were translated into the Minnitarri language by Charbonneau.—Maximilian.
CROW (Corbeau)[243]
Arm, a̍hdä.
Arrow, annúhtä.
Bow, mannáchi-iahsä (the last word even and lowered in tone).
Child, wah-káh-tä (run together).