Every one here is deeply interested in Garibaldi’s expedition, and apprehension is felt that it will result in a general complication. M. de Cavour would not, I fancy, be greatly grieved if he should “kick the bucket” in Sicily; but in case he succeeds, he will become ten times more dangerous than at present.

You will be astonished, probably, to learn that I am working and writing as in my good days. When I see you, I shall tell you through what singular circumstance I have shaken off my traditional idleness. It is too long a story to write, but it has nothing to do with works for your perusal. You must read Granier de Cassagnac’s book on the Girondins. It contains the most curious passages and the most horrible descriptions of revolutionary massacres and atrocities, all written with intense passion and fervour.

I received a call a few days ago from M. Feydeau, a very handsome fellow, but whose vanity seems to me to be too outspoken. He is going to Spain to complete the work roughly sketched out by Cervantes and Lesage. He has in view still about thirty novels, the scenes of which are laid in thirty different countries; this is why he travels.

Good-bye. I think of you constantly in spite of all your faults....

CCXVI

Château de Fontainebleau, June 12, 1860.

Why have you not written to me? For many reasons you should have done so. I have been held here all this week. I shall hope certainly to find you in Paris on my return, for, if the weather has used you as ill as it has us, you will have postponed, doubtless, your visit to the country. Nevertheless, between the showers we have made several pleasant excursions to the woods; everything is of a uniform spinach-green colour, and when the sun does not shine, it is not bad. There are rocks and heaths which would have some attraction for me if you and I were to walk there together chatting of many things, as we know how to do. But we travel in a long line of waggonettes, in which people are not always paired off for mutual amusement.

On the other hand, in no republic on earth could one enjoy more freedom, nor could host and hostess be more kind to their guests. At the same time, the days have twenty-four hours, four of which at least must be spent in tight pantaloons, which seems a little hard in such muddy, disagreeable weather.

I had a horrible cold when I first came, but, since “God tempers the wind to the shorn lamb,” my other pains ceased as soon as I began to cough.

I shall not admit for an instant that you will not wait for me. It would be absurd to go to the sea-shore before the weather becomes settled, and, above all, warm. Advise your friends to be patient. I have to do the same thing, and, among others, I say this a hundred times to a person who will listen to nothing.... Good-bye....