1845.
FOOTNOTES:
[1] The Andalusians aspirate the s, and in pronunciation confound it with c soft and z, which the Spaniards pronounce like the English th. It is possible to recognise an Andalusian by the one word señor.
[2] That is, the privileged provinces, which enjoy special fueros, namely, Alava, Biscay, Guipuzcoa, and a part of Navarre. Basque is the language spoken in those provinces.
[3] A café provided with an ice-house, or rather with a store of snow. There is hardly a village in Spain which has not its neveria.
[4] In Spain every traveller who does not carry about with him specimens of calico or silk is taken for an Englishman, Inglesito. It is the same in the East; at Chalcis I had the honour of being announced as a Μιλὸρδος Φραντσέοος
[5] Fortune.
[6] In 1830 the nobility alone enjoyed that privilege. To-day (1847) under the constitutional régime, the plebeians have obtained the privilege of the garrote.
[7] Ironshod staves carried by the Basques.
[8] The magistrate at the head of the police and municipal administration.