[7] The whole of these propositions, revolting as they may appear, are taken almost literally from the text of the War Book, to which I refer the reader for their context.

[8] Clausewitz: Vom Kriege, I, Kap. 1 (2).

[9] Ibid. V, Kap. 14 (3). Clausewitz’s definition of requisitions is “seizing everything which is to be found in the country, without regard to meum and tuum.” The German War Book after much prolegomenous sentiment arrives at the same conclusion eventually.

[10] Kriegsraison I have translated as “the argument of war.” “Necessity of war” is too free a rendering, and when necessity is urged “nötig” or “Notwendigkeit” is the term used in the original. Kriegsmanier is literally the “fashion of war” and means the customary rules of which Kriegsraison makes havoc by exceptions.

[11] Holtzendorff, IV, 378.

[12] In Holtzendorff’s Handbuch des Völkerrechts, passim.

[13] Baron Marshall von Bieberstein. Actes et Documents (1907), J. 86.

[14] Actes et Documents (1907), I, 281 (Sir Edward Satow).

[15] Ibid., p. 282 (Baron Marschall von Bieberstein), and p. 86.

[16] Holtzendorff, III, pp. 93, 108, 109.