[237] Meaning, probably, if the Moon in the husband’s nativity should be in the same position as the Sun in the wife’s nativity, or harmoniously configurated with that position.

[238] The exaltation of Venus being in Pisces, and that of Mars in Capricorn. Vide [Chapters XXI] and [XXII, Book I].

[239] Libra being Venus’s house, and in Saturn’s triplicity; and Capricorn being Saturn’s house, and in Venus’s triplicity. Vide [Chapters XX] and [XXI, Book I].

[240] [Vide Note ¹ in p. 126.]

[241] Instead of the Moon.

[242] [Vide Note ¹ in p. 126.]

[243] Of the planets before specified.

[244] These are such signs as are connected with each other in any manner similar to that before described, as connecting Capricorn with Pisces, and with Libra; or, in other words, signs common to the planets configurated.

[245] The following also occurs here: “και ει μεν o εις τωνασερων δυτικος, o δε ετερος ανατολικος εσι, και προς ανδρας και γυναικας εσονται διακειμενοι, ουχ’ υπερβολικως δε, ει δε αμφοτεροι οι ασερες δυτικοι ευρεθωσι, προς μονον το θηλυ εσονται καταφερεις. θηλυκων δε των ζωδιων υπαρχοντων εν οις οι ασερες, και αυτοι παοχειν ανεξονται τα του θηλυος. ει δε αμφοτεροι ανατολικοι ωσι, προς μονον το αρρεν ερμητικως εξουσι. των δε ζωδιον αρσενικων οντων, προς πασαν αρσενικην ηλικιαν.”

[246] To this the following sentence succeeds: εαν δε αρρενικως διακειμενοι ωσιν οι ασερες, και προς το ποιειυ.