Madame ma Sœur,—C'est avec une profonde indignation que je viens d'apprendre l'horrible attentat qui a menacé les précieux jours de votre Majesté. Je rends grâce du fond de mon cœur à la Divine Providence qui les a miraculeusement conservés, et qui semble n'avoir permis qu'ils fussent exposés à un si grand danger, que pour faire briller aux yeux de tous, votre courage, votre sang-froid, et toutes les qualités qui vous distinguent.

J'ose espérer que votre Majesté me permettra de recourir à son entremise pour offrir à S.A.R. le Prince Albert, l'expression de tous les sentiments dont je suis pénétré, et qu'elle voudra bien recevoir l'assurance de tous ceux que je lui porte, ainsi que celle de ma haute estime, de mon inaltérable attachement et de mon inviolable amitié. Je suis, Madame ma Sœur, de votre Majesté, le bon Frère,

Louis Philippe R.

Viscount Melbourne to Queen Victoria.

A PROVIDENTIAL ESCAPE

11th June 1840.

Lord Melbourne presents his humble duty to your Majesty, and returns your Majesty many, many thanks for your letter. Lord Melbourne was indeed most anxious to learn that your Majesty was well this morning. It was indeed a most awful and providential escape. It is impossible not to shudder at the thought of it.

Lord Melbourne thinks that it will be necessary to have an examination of this man before such of your Majesty's confidential servants as are of the Privy Council;25 it should take place this morning.

Addresses will be moved in both Houses immediately upon their meeting.

Footnote 25: I.e., the Cabinet.