The state of Paris is very gloomy; the rabble armed—keeping the Government in awe—failures in all directions, and nothing but ruin and misery. This is too gloomy a letter for a birthday, and the Queen must apologise for it. The Prince wishes to be kindly remembered to Lord Melbourne.
The Emperor of Russia to Queen Victoria.
THE CZAR'S VIEW
| St. Petersburg, le | 22 Mars ———– 3 Avril | 1848. |
Madame ma Sœur,—Veuillez me permettre, Madame, d'offrir à votre Majesté mes sincères félicitations de son heureuse délivrance.10 Puisse le bon Dieu conserver votre Majesté et toute son auguste famille, c'est mon vœu de tous les jours. Plus que jamais, Madame, au milieu des désastres qui renversent l'ordre social, l'on éprouve le besoin de relier les liens d'amitié que l'on a été heureux de former dans de meilleurs temps; ceux-là au moins nous restent, car ils sont hors de la portée des hommes, et je suis fier et heureux de ce que votre noble cœur me comprendra. En jettant les yeux sur ce qui se passe, peut-être votre Majesté accordera-t-elle un souvenir à ce que j'eus l'honneur de lui prédire, assis à table près d'elle: depuis, 4 années à peine se sont écoulées, et que reste-t-il encore debout en Europe? La Grande-Bretagne et la Russie!
Ne serait-il pas naturel d'en conclure que notre union intime est appelée peut-être à sauver le monde? Excusez, Madame, cet épanchement d'un cœur qui vous est dévoué et qui a pris l'habitude de souvenir à vous.
J'ose avec une entière confiance compter sur l'amitié de votre Majesté, et la prie de recevoir l'assurance de l'inviolable attachement avec lequel je suis, Madame, de votre Majesté, le tout dévoué et fidèle bon Frère et Ami,
Nicolas.
Veuillez, Madame, me rappeler au souvenir de son Altesse Royale Monsieur le Prince Albert.
Footnote 10: The Princess Louise was born on 18th March.