Footnote 65: See ante [p. 27], note 30. The Queen does not appear to have preserved a copy of Lord Cowley's letter.

Footnote 66: Minister of War.

Queen Victoria to the Emperor of the French.

THE DISPUTE ADJUSTED

Château de Windsor, le 31 Décembre 1856.

Sire et cher Frère,—Je saisis avec empressement l'occasion de la nouvelle année pour remercier votre Majesté de son aimable lettre, en vous priant d'agréer mes bons vœux autant pour le bonheur de V.M. que pour celui de l'Impératrice et de votre fils.

La nouvelle année commence encore avec le bruit des préparatifs de guerre, mais j'espère qu'on restera aux préparatifs et après le rapprochement qui a eu lieu entre vous, Sire, et la Prusse, j'ai toute confiance qu'il vous sera possible d'assurer une solution pacifique de cette question Suisse,67 malheureusement envenimée par l'amour-propre froissé de tous côtés.

Je suis bien heureuse que nos difficultés survenues à l'exécution du Traité de Paris soient maintenant entièrement aplanies et que ce que V.M. signalait dans votre lettre comme une espérance soit à présent une réalité. Rien ne viendra désormais, je l'espère, troubler notre bonne entente qui donne une garantie si importante au bien-être de l'Europe. Nous avons été bien contents d'apprendre que notre futur gendre vous ait tant plu; il nous a écrit plein de reconnaissance de l'aimable accueil que vous lui avez donné et plein d'admiration de tout ce qu'il a vu à Paris.

Ma mère se remet peu à peu de la terrible secousse qu'elle a éprouvée, et me charge ainsi que le Prince de leurs félicitations pour le jour de l'an.

J'embrasse l'Impératrice et me dis pour toujours, Sire et cher Frère, de V.M.I., la bien affectionnée Sœur, et fidèle Amie,