“Thursday, 1 a.m.

My dearest Rupert,

This letter is to bid you farewell. When you receive it you will curse and revile me, but I shall not hear those curses. Now, as I write, you are my darling Rupert and I am your dear friend, Barbara. With what will be when I am gone, I have no concern. It would be futile to hope that any empty words of mine could win your forgiveness. I have no such thought and do not even ask for pardon. When you think of me in the future it will be with hatred and loathing. It cannot be otherwise. But I have no part in the future. In the present—which runs out with every word that I write—I love you, and you, at least, are fond of me. And so it will be to the end, which is now drawing near.

But though this which I write to you in love will be read by you in hatred, yet I have a mind to let you know the whole truth. And that truth can be summed up in three words. I love you. I have always loved you, even when I was a little girl and you were a boy. My desire for you has been the constant, consuming passion of my life, and to possess you for my own has been the settled purpose from which I have never deviated but once—when I married Harold.

As I grew up from girlhood to womanhood, my love grew from a girl’s to a woman’s passion and my resolution became more fixed. I meant to have you for my own. But there was Stella. I could see that you worshipped her, and I knew that I should never have you while she lived. I was fond of poor Stella. But she stood as an insuperable obstacle between you and me. And—I suppose I am not quite as other women. I am a woman of a single purpose. Stella stood in the way of that purpose. It was a terrible necessity. But it had to be.

And after all, I seemed to have failed. When Stella was gone, you went away and I thought I had lost you for ever. For I could not follow you. I knew that you had understood me, at least partly, and that you had fled from me.

Then I was in despair. It seemed that I had dismissed poor Stella to no purpose. For once, I lost courage, and, in my loneliness, committed myself to a marriage with poor Harold. It was a foolish lapse. I ought to have kept my courage and lived in hope, as I realized almost as soon as I had married him.

But when you came back, I could have killed myself. For I could see that you were still the same old Rupert and my love flamed up more intensely than ever. And once more I resolved that you should be my own; and so you would have been in the end but for Dr. Thorndyke. That was the fatal error that I fell into; the error of under-valuing him. If I had only realized the subtlety of that man, I would have made a serious effort to deal with him. He should have had something very different from the frivolous make-believe that I sent him.

Well, Rupert, my darling, I have played my hand and I have lost. But I have lost only by the merest mischance. As I sit here with the ready-filled syringe on the table at my side, I am as confident as ever that it was worth while. I regret nothing but the bad luck that defeated skilful play, and the fact that you, my dear one, have had to pay so large a proportion of my losings.

I will say no more. You know everything now; and it has been a melancholy pleasure to me to have this little talk with you before making my exit.

Your loving friend,

Barbara.

I have just slipped the key into the latch on the chance that you may come to me early. From what Tony said and what I know of you, I think it just possible. I hope you may. I like to think that we may meet, for the last time, alone.”

To say that this astounding letter left me numb and stupefied with amazement would be to express but feebly its effect on me. The whole episode presented itself to me as a frightful dream from which I should presently awaken and come back to understandable and believable realities. For I know not how long I stood, dazed by the shock, with my eyes riveted on that calm, comely figure on the bed, trying to grasp the incredible truth that this dead woman was Barbara, that she had killed herself and that she had murdered Stella—murdered her callously, deliberately and with considered intent.

Suddenly, the deathly silence of the flat was broken by the sound of an opening, and then of a closing door. Then a strong masculine voice was borne to my ear saying, in a not unkindly tone, “Now, my girl, you had better run off to the kitchen and shut yourself in.”

On this I roused, and, walking across to the door, which was still ajar, went out into the hall, where I confronted Superintendent Miller and Barbara’s maid. Both stared at me in astonishment and the maid uttered a little cry of alarm as she turned and hurried into the kitchen. The superintendent looked at me steadily and with obvious suspicion, and, after a moment or two, asked, gruffly, nodding at the bedroom door, “Is Mrs. Monkhouse in there?”

“Mrs. Monkhouse is dead,” I answered.

“Dead!” he repeated, incredulously. Then, pushing past me, he strode into the room, and as I followed, I could hear him cursing furiously in a not very low undertone. For a few moments he stood looking down on the corpse, gently touching the bare arm and apparently becoming aware of its rigidity. Suddenly he turned, and, glaring fiercely at me, demanded:

“What is the meaning of this, Mr. Mayfield?”

“The meaning?” I repeated, looking at him inquiringly.

“Yes. How came you to let her do this—that is, if she did it herself?”

“I found her dead when I arrived here,” I explained.