[92] This city was situated near the great falls of Guayrá, and was destroyed by the Paulistas, as well as the city of Villa Rica, after the Jesuits and their Indians left the province.

[93] ‘Conquista Espiritual’, p. 48.

[94] ‘Rigoroso examen’ (‘Conquista Espiritual’).

[95] In all the books and pamphlets I have searched about the Jesuits in Paraguay, both friendly and unfriendly to the Order, I have never found a charge of personal unchastity advanced against a Jesuit. In regard to the other religious Orders it is far otherwise.

[96] Azara, ‘Descripcion e Historia del Paraguay’, tomo i., p. 40: ‘En las inmediaciones del Salto hay proporcion para tomar las medidas geometricas que se quiera y metiendose por el bosque se puede reconocer lo inferior del Salto, bien que para este es menester desnudare totalmente porque llueve mucho.’

[97] Azara records (book i.) the Indian fable that no living thing could exist near the cataract. Though this is of course untrue, yet in most Paraguayan forests near water, game is both scarce and hard to find.

[98] ‘Con buenas prendas de su salud eterna’ (‘Conquista Espiritual’).

[99] Fathers Suarez, Contreras, and Espinosa were Montoya’s lieutenants in this memorable retreat. It is difficult to give the palm to the energy and courage of the four priests, or to the resignation and faith of the immense multitude of Indians who were saved by them.

[100] Culebra is the Spanish for a serpent. These fish may have been waterboas, or, again, as seems probable by their digestive powers, some kind of hypothetical fish not yet catalogued.

[101] The name of this river seems to have passed through the machine of some medieval typewriter, for it is like no name in any language, and Montoya knew Guaraní well, having written much in that language.