That the Vizier was a man of readiness and resource is shown by the way he foiled the expedition of the yacht Tourmaline, [205] by means of which a syndicate in London endeavoured to procure a footing in the Sus. Thinking the kieffi would be an excellent man to take our letters, we sounded him, but in a moment he became mysterious, said he must sleep, would think about it, and though we often saw him subsequently strolling about, he never visited our tent again.

After the kieffi went, the Persian came to say good-bye, and sat long talking about Montenegro, where the people are all brave, and to his astonishment, for they are Franks, the women virtuous. He tells us that their enmity with the Arnauts is constant, and this he illustrated by linking his two forefingers to indicate a fight. “Brave men,” he said, “who, when they draw the sword, never go back, and a fine country, but lacking the true faith.” Then came the leave-taking, and I presented him with a dollar, which he has magnified in talking of it to at least twenty, and he, after a few well-chosen, dignified sentences of thanks, pressed his open palm against my hand, and then pressed it upon his heart, saying again, “Mesquin, may you have patience, and may Allah not open to you the Sultan’s gate!” And so he took the road, shouldering his sack of “possibles,” and in his hand a staff, and carrying, God knows why, a wooden board, and in a little faded away on the hill track, out of my sight and life. Vaya con Dios, I never knew his name, for he was not a man given to descending to particulars of such a kind, and it is rank ill manners to ask an Oriental what his name is, the fiction being that he is so well known, to ask would be impertinent. It may be that he may cast up some day across my path, for he is always on the march; but if he does not, in many an Eastern khan and fondak men will know of me, not by my name, for that he never knew, but as the Frankish stranger whom he met a prisoner in the Atlas, and who gave him gold and more gold, so that he had to buy a sack to carry it away. And at the saints’ tombs, and in mosques, there he will pray for me (at least he said so), and I shall know that what he says will not be said in vain, for has not Sidna Mohammed himself averred that “the prayers of a stranger are always heard by God.” [207]

So, sadly, as if we had lost one we had known from youth, Lutaif and I wandered along the river; and by a stony beach, under some oleander bushes, came on a little tea-party, all seated on the ground. A little pleases Arabs, who in a measure are like children, easily pleased, and passing easily from good temper into rage, and nothing gives them greater satisfaction than when a stranger comes and joins their pleasure or their meals. So we advanced, and found they were three Sherifs from Taseruelt; Sherifs, but practically beggars, though white men of pure Arab blood and race. One was a little thin and wizened man, with hardly any beard, his clothes quite clean, but washed into holes by frequent soaping and thumping against the stones of streams. Quick, taciturn, and most intelligent, a hunter and, I think, an acrobat, and wearing round his head a yellow cloth gun-case twisted like a turban, which, with his meagre features and pale face, gave him an air as of a dwarf ghost or spectre, as he sat smoking kief. The other two were fine young men, but poorly dressed, and perhaps got their living by praying, or by writing charms, for all could read and write, and neither of the three seemed ever to have done any of that same honest toil which so much ennobles man. Placed on the sand before them stood a small brass tray, and on it three small glass tumblers and a tin teapot of the conical pattern which Germany supplies. Dried figs and walnuts were on another tray, and all were smoking kief. Close to them, on a little patch of grass, fed a black curly lamb, which I supposed they had reared and brought with them from Taseruelt; but they assured me it was given to them only two days ago, and now followed them like a dog. I asked if they intended to dispose of it, and they said no, they would teach it to do tricks, and gain much money by its antics, and as we spoke it walked up to the tray, took up a fig, smelt at it, but thought it unfit to eat, and then, after skipping about a bit, came back and went to sleep with its head resting upon its special owner’s feet.

We squatted down beside the three Sherifs and became friends at once, drank endless cups of tea as sweet as syrup, ate figs and walnuts, talked of Europe and of Taseruelt, and, I think, never in my life did I enjoy an afternoon so thoroughly. They asked no questions, thinking it apparently not strange we should be there dressed as Mohammedans, and I almost unable to speak Arabic, as if, for example, a Chinese dressed as an English country gentleman should stumble in upon a gang of haymakers in Rutlandshire, and sit down and drink beer. Much did they tell of the Wad Nun, and of the desert horses, known as “wind drinkers,” on which men hunt the ostrich, feeding them well on dates and camel’s milk, and flying through the sands after the ostriches in the same manner that the Pehuelches hunt their ostriches in Patagonia, save that the Arabs throw a club instead of the ostrich “bolas” which the Pehuelches use. In both countries the tactics are the same, the huntsmen spreading out like a fan, striving to join their ranks and get the birds into a circle, or to drive them into a marsh, edge of a stream, or some place out of which they cannot run.

The little dwarf Sherif got up and showed me how an ostrich ran, waving his arms and craning out his neck in a way which would have made his fortune on the stage. It then appeared he had been a moufflon hunter, and he told how they can jump down precipices alighting on their horns, how shy they are; and here he worked his nose about to show the way they snuffed the wind when danger was about, so that he looked more like a moufflon than the very beast itself. His friends smiled gravely, and said Allah had given their comrade excellent gifts, and one was to be able to imitate all beasts, and another was to run all day and never feel fatigue.

On hearing this I mentally resolved he should run to Morocco city with our letters, starting that very night; but mentioned nothing of my purpose, intending to leave Swani to arrange it by himself. We thanked our entertainers, gave them some of our Algerian tobacco, which they prized highly, and the deputation then withdrew. As I looked back they had not moved, but the black curly lamb had gone back to the grass, and they, beneath the oleanders, seated on the stones, still sat smoking happily, before their little tray, as if the world belonged to them, as after all it did.

Just before nightfall Swani brought the small Sherif ostensibly for medicine to our tent. When asked to carry letters he said yes, that he was poor and wanted to buy clothes for winter, and would go at once, and his companions and the lamb could meet him somewhere near the coast. I asked if he could run, and he replied “like an Oudad,” [209] and by that name we knew him ever since. Five dollars was our bargain, two in the hand and three upon arriving at the missionary’s house. He asked no questions save the position of the missionary’s house, took the two dollars and the packet and a note asking the missionary to pay him three dollars when the letters came to hand, thanked us, and said “Your letters shall arrive,” walked quickly off, and disappeared into the night. On the evening of the third day from that on which he went, a dusty little man knocked at the missionary’s door more than a hundred miles away, handed a packet in, and waited whilst the note he brought was read, got his three dollars and an extra one for speed, and when the missionary, who went for a moment into his house to read the letters returned to question him, he was already gone. So the Oudad, after the Persian flashed across my path, or I intruded upon theirs, we talked, made friends, separated, and shall never meet again; but the impression that they made was much more vivid than that caused by worthy friends whom one meets every day and differentiates but by the checks upon their shooting jackets.

Determining to leave no stone untried, Lutaif, who fancied himself on his epistolary style, said he would write a letter to the Kaid to ask for an interview. About an hour he spent upon the task, lying upon his stomach in the tent, and writing on a large flimsy sheet of Spanish note-paper with a small pencil end; but after so much trouble he produced a gem, crammed full of compliments, in such high Arabic that he thought none but the Taleb would decipher it, and written as beautifully clear as Arab copper-plate:

“To the most happy and exemplary, the most fortunate and honourable, the Kaid Si Taleb Mohammed el Kintafi.

“May God’s peace and blessing be upon you whilst day lasts and time endures. Oh, Kaid, thou art the wielder of the sword and pen. Fate and a love of travel have led us to your happy and well-governed land, and you have generously received and entertained us, extending to us all the hospitality of your thrice blessed house. May God establish it for ever, and may the hand of no man be ever higher than your hand. But, mighty prince, we fear to trespass too long upon your kindness, though we know your hand is never tired of shedding blessings upon all. Therefore, we wish to see your face and thank you for your hospitality, so that on our return on talking of you we can say this was a man. May Allah bless and keep you, and at the last may Sidna Mohammed welcome you upon your entrance into Paradise. Deign, therefore, to accord an hour to-morrow on which to speak with you.”