“Vous me demandez des nouvelles de The Globe Venture Cie, c’est bien une aventure que les bondholders Anglais ne goberont pas facilement. Vous savez que le commandant en chef, Major Spilsbury, est arrivé à Akssis entre Agadhir et Wad Nun, et là il a débarque 500 fusils, 100 caisses cartouches, 4 balles cotonnades, 25 caisses thé, etc.
“Le Major a eu le bon esprit de rester à bord, mais a fait débarquer un jeune Anglais, le second du bord, un allemand comptable, un Juif interprète, et un marin portugais. Voilà un bouillabaisse! Enfin ils se sont établi sous trois tentes sur la plage, avec le Sheikh avec qui le Major avait fait connaissance chez M. Pepe Ratto, et huit ou dix Arabes de l’endroit. Après deux jours la frégate ‘El Hassani’ de sa Majesté Chérifienne est arrivée, en même temps le Kaid El Giluli arrive par terre avec 500 cavaliers, entoure les tentes et toute la boutique est prise. Il y a eu quelque coups de fusils, deux hommes du Major (Arabes) sont blessés, la Tourmaline s’éloigna vers Lanzarote, les quatre Européens et le Juif sont pris, aussi que le chef Arabe (M’barek-ou-Ahmed) avec vingt de ses amis, et l’aventure est fini.
“Les Arabes ont été conduit au Sultan qui les a envoyé avec chaines se pourrir dans les prisons de Fez, et les quatre Européens sont depuis près de trois mois dans la maison du Kaid el Giluli à Ha-Ha, a savourer la Shisha (vous en connaissez le gout oh Sheikh Mohamed el Fasi), en attendant les ordres de Sidna. . . . Le pauvre Sheikh, M’barek-ou-Ahmed, n’avait aucune influence sur les tribus, et il ne marcha que sur la promesse que les ‘fregatas Inglise’ viendront débarquer des soldats anglais, le pays sera pris, on fera du Sheikh un Kaid, et cela accompagné de cent dollars, 20 livres de thé, et un sac de sucre, et le pauvre Sheikh a eu l’eau (et le thé) a la bouche.
“Un soldat qui avait conduit les prisonniers au Sultan, a dit, que sur la route, le pauvre Sheikh disait tout le temps, ‘Oh, le Nazrani m’a trompé, ce sont des trompeurs les chrétiens, il m’avait promis que des frégates et des soldats anglais avec des canons débarqueront, et aux premier coup de fusil, son bateau s’est sauvé; par Dieu, ce chrétien doit être un juif! mais c’était écrit, Allah Ackbar.’”
R. B. Cunninghame Graham.
PRINTED IN GREAT BRITAIN BY
BILLING AND SONS, LTD., GUILDFORD AND ESHER
NOTES.
[x] “And Jesus said, Truth is from heaven; Pilate answered, Therefore truth is not on earth” (Gospel of Nicodemus, chap. iii., verses 12 and 13).
[2] Since writing this it has been shown that he has more authority in the Sus than was thought, as witness the landing of the Globe Venture Company’s filibusters, which was promptly checked.
[3a] “Taleb” literally means a learned man, but in Morocco it is applied to everyone who can read and write, in fact, as the Spaniards say, “sabe de pluma”; my “taleb” did not fall under the latter head, being a learned man, and a gentleman.
[3b] I had to give up this as I spoke little Arabic and no Turkish, and as I looked rather like a Moor from Fez, finally called myself Sheikh Mohammed el Fasi; but I fear few were taken in by that name.
[5] The Toledan dialect is the old Spanish of the Jews, who were expelled from Spain. They speak the Spanish of the sixteenth century, using the X instead of J, and with other peculiarities. They inhabit the towns of Tetuan, Tangier, Alcazar, Arzila, Larache, and Rabat, and are the highest caste Jews of Morocco. The Jews of the interior speak Arabic, come from the East, and are in general of a lower type.
[6] Coge mas berengenas que un hortelano Morisco.
[8] Luccos is the El Kuos of the Arabs, and the Luxos of the Romans.