With Erasmus a new period opens. Two things broadly distinguish him, as a scholar, from the men before and after him. First, he was not only a refined humanist, writing for the fastidious few, and prizing no judgment but theirs; he took the most profitable authors of antiquity,—profitable in a moral as well as a literary sense,—chose out the best things in them,—and sought to make these things widely known,—applying their wisdom or wit to the circumstances of his own day. Secondly, in all his work he had an educational aim,—and this of the largest kind. The evils of his age,—in Church, in State, in the daily lives of men,—seemed to him to have their roots in ignorance,—ignorance of what Christianity meant,—ignorance of what the Bible taught,—ignorance of what the noblest and most gifted minds of the past, whether Christian or pagan, had contributed to the instruction of the human race. Let true knowledge only spread, and under its enlightening and humanising influence a purer religion and a better morality will gradually prevail. Erasmus was a man of the world; but with his keen intellect, so quickly susceptible to all impressions, he made the mistake, not uncommon for such temperaments, of overrating the rapidity with which intellectual influences permeate the masses of mankind. However, no one was ever more persistently or brilliantly true to an idea than Erasmus was to his; and it is wonderful how much he achieved.

His services to the new learning took various forms. He wrote school-books, bringing out his view that boys were kept too long over grammar, and ought to begin reading some good author as soon as possible. His own Colloquies were meant partly as models of colloquial Latin; the book was long a standard one in education. These lively dialogues are prose idylls with an ethical purpose,—the dramatic expression of the writer's views on the life of the day. Thus the dialogue between the Learned Lady and the Abbot depicts monastic illiteracy; that between the Soldier and the Carthusian brings out the seamy side of the military calling. Lucian has influenced the form; but the dramatic skill which blends earnestness with humour is the author's own; there are touches here and there which might fairly be called Shakspearian. Then he made collections of striking thoughts and fine passages in the classics. His chief book of this kind was the Adagia. Many of the classical proverbs are made texts for little essays on the affairs of the day. Thus he takes up a Latin proverb, 'The beetle pursues the eagle'—based on the fable of the beetle avenging itself for an insult by destroying the eagle's eggs—the moral being that the most exalted wrong-doer is never safe from the vengeance of the humblest victim. This suggests to him an ingenious satire on the misdeeds of great princes—typified by the eagle—and their results. Later in life, he brought out the Apophthegms—a collection of good sayings, chiefly from Plutarch. His editions of classical authors were numerous: the best was that of Terence,—his favourite poet; the next best was that of Seneca. His principal editions of Greek authors belong to the last five years of his life, and were less important. Speaking of these editions generally, we may say that they were valuable in two ways,—by making the authors themselves more accessible, and by furnishing improved texts. Then he made many Latin translations from Greek poetry and prose. Mention is due also to his dialogue on the pronunciation of Greek and Latin,—published in 1528. It was especially a protest against the confusion of the vowels in the modern Greek pronunciation, and against the modern disregard of quantity in favour of the stress accent. His views ultimately fixed the continental pronunciation of Greek, which is still known in Greece by his name (ἡ 'Ερáσμου προφορá). At Cambridge it was introduced a little later by Thomas Smith and John Cheke. Along with this dialogue appeared another,—the amusing Ciceronian. It is an appeal to common-sense against an absurd affectation which marked the dotage of Italian humanism. Bembo and his disciples would not use a single word or phrase which did not occur in Cicero. Their purism moreover rejected all modern terms: a Cardinal became an 'augur,' a nun a 'vestal,' the Papal tiara was 'the fillet of Romulus.' Most ludicrous of all, because Cicero was a statesman, the modern Ciceronian, writing to his friends from the profound seclusion of his study, deemed it a stylistic duty to imply that he lived in a vortex of politics. The gist of what Erasmus says is merely that other ancients besides Cicero wrote good Latin, and that a true Ciceronianism would adjust itself to its surroundings. No one, it should be added, had a more intelligent admiration for Cicero than Erasmus himself.

We see, then, the peculiar place which he holds in the history of the new learning. It may be allowed that, if the study of classical antiquity be viewed as a progressive science, he did much less to advance it than was done by some other great scholars of a later period. He did not enlarge the boundaries of knowledge in that field as they were afterwards enlarged by the special labours of Joseph Scaliger, of Isaac Casaubon, or of Richard Bentley. But the work which Erasmus did was one which, at that time, was of the first necessity for the northern nations. In his genial, popular way he made them feel the value and charm of the classics as literature; he himself was, in fact, a learned man of letters rather than a critical specialist. Let us remember what the state of northern Europe, as regards literature, was in his boyhood. It was sunk,—to use his own words,—in utter barbarism. To know Greek was the next thing to heresy. 'I did my best,' he says, 'to deliver the rising generation from this slough of ignorance, and to inspire them with a taste for better studies. I wrote, not for Italy, but for Germany and the Netherlands.'

The circulation of his more popular writings, all over Europe, was so enormous that one can compare it only to that of some widely-read modern journal, or of some extraordinarily popular novel. For instance, a Paris bookseller once heard, or invented, a rumour that the Sorbonne was going to condemn the Colloquies of Erasmus as heretical; and, being a shrewd man, he instantly printed a new edition of 24,000 copies. A moral treatise by Erasmus, called the Enchiridion ('the Christian Soldier's Dagger'), which was a favourite alike with Catholics and with Protestants, was translated into every language of Europe. A Spanish ecclesiastic, writing in 1527, declares that a version of it was in the hands of all classes throughout Spain,—even the smallest country inn could usually show a copy. It may be doubted whether any author's works were ever so frequently reprinted within his life-time as were those of Erasmus. And wherever his books went, they carried with them the influence of his spirit,—his love of good literature, his loyalty to reason, his quiet common-sense, his hatred of war, his versatile wit, nourished by varied observation of life,—wit which could play gracefully around the slightest theme, or strike with a keen edge at falsehood and wrong,—his desire to make it felt that a good life is not an affair of formal observance, but must begin in the heart.

The works which entitle Erasmus to be called the parent of Biblical criticism are connected with his secular studies by a closer tie than might appear at first sight. His principal concern was always with literature as such; he was, moreover, a practical moralist, anxious to aid in correcting the evils of his time: but he was not distinctively a theologian; and towards dogmatic theology, in particular, he had little inclination. Now, in pursuing his paramount aim—to make the world better by the humanising influences of literature—the enemy with which he had to do battle was the scholastic philosophy. Hear his words when he is asking how Christians are to convert Turks:—'Shall we put into their hands an Occam, a Durandus, a Scotus, a Gabriel, or an Alvarus? What will they think of us, when they hear of our perplexed subtleties about Instants, Formalities, Quiddities, and Relations?' This was the dreary wilderness of pedantry that had hitherto passed for knowledge. And the scholastic philosophy was securely entrenched behind the scholastic theology. The weapons of that theology were Biblical texts, isolated from their context, and artificially interpreted: the one way to disarm it was to make men know what the Bible really said and meant. Therefore Erasmus felt that his first duty, both as a moralist and as a man of letters, was to promote a knowledge of the Bible. He was not a Hebrew scholar, and could do nothing at first hand with the Old Testament; that province was left to Reuchlin. But in 1516 he published the Greek Testament,—the first edition which had appeared; for the Complutensian edition, though printed two years earlier, was not issued till 1522. He also wrote a new Latin version of the New Testament, endeavouring to make it more exact than the Vulgate; and added notes. Further, he wrote a series of Latin Paraphrases on all the books of the New Testament except Revelation. These were intended to exhibit the substance and thought of the several books in a more modern form, and so to bring them home more directly to the ordinary reader's mind. The paraphrases were presently translated into English, and every Parish Church in England was furnished with a copy. In the remarkable 'Exhortation' prefixed to his Greek Testament, Erasmus observes that, while the disciples of every other philosophy derive it from the fountain-head, the Christian doctrine alone is not studied at its source. He would like to see the Scriptures translated into every language, and put into the hands of all. 'I long,' he says, 'that the husbandman should sing them to himself as he follows the plough, that the weaver should hum them to the tune of his shuttle, that the traveller should beguile with them the weariness of his journey.' Then, as to interpretation,—from the medieval expositors, the schoolmen, he appealed to the primitive interpreters, the Fathers of the early Church, who stood nearer to those documents alike in time and in spirit. And first of all to Jerome; for Jerome had essayed, in the fourth century, a work analogous to that which Erasmus was attempting in the sixteenth. Thus it was fitting that his edition of Jerome should appear almost simultaneously with his Greek Testament. He afterwards edited other Latin Fathers; and it was through his translations from the Greek Fathers, especially Chrysostom and Athanasius, that their writings first became better known in the West.

So far, all that Erasmus had said and done was in accord with that general movement of thought which led up to the Reformation. When Luther came forward, it was expected by many that Erasmus would place himself at his side. But Erasmus never departed an inch from his allegiance to Rome; and in the year before his death Paul III., in appointing him Provost of Deventer, formally acknowledged the services which he had rendered in combating the new opinions. It is important to see as clearly as possible what his position was.

Luther made his protest at Wittenberg in 1517. For four years after that, Erasmus hoped that the matter might be peaceably adjusted. Luther was personally a stranger to him, but had a great admiration for his work, and wrote to him, as to an intellectual leader of whose sympathy he hoped that he might feel sure; Erasmus wrote back kindly, but guardedly, urging counsels of moderation. When Frederick of Saxony consulted him, he spoke in Luther's favour. But after 1521 all hopes of conciliation were at an end: peace between Rome and Luther was thenceforth impossible. And now both sides began to press Erasmus. The Romanists cried, 'This is all your doing; as the monks say, you laid the egg, and Luther has hatched it: you must now lose no time in speaking out, and making it clear that you are loyal to the Church of which you are a priest.' The Lutherans said: 'You know that you agree with us in your heart; you yourself have made a scathing exposure of the very abuses which we are attacking; be true to yourself, and take your place among our leaders.' Erasmus suffered, but remained silent. At last he decided to write against Luther, and in 1524 published his treatise on Free Will. Luther held that, owing to original sin, divine grace alone can turn man's will to good; Erasmus defended the doctrine of the Church, that, while grace is the indispensable and principal agent, the will is so far free as to allow for some human merit in preferring good to evil. Luther replied, and Erasmus rejoined. Thenceforth the Lutherans regarded Erasmus as an opponent;—some of them, as a traitor; while his own side felt that he had not done them much good. For the question handled by him, however important in itself, was not the question of the hour. And indeed many will feel that this particular controversy was the greatest mistake in the life of Erasmus. Not because he entered the lists against Luther—it is intelligible that he should have felt himself constrained to do so—but because, having decided to fight, he did not raise the main issue. That issue was,—Which is the greater evil,—to endure the corruptions, or to rebel? It was open to him to contend that rebellion was the greater: but, if he was not prepared to enter on that ground, then it would have been better to keep silence.

What were the trains of thought and feeling which determined his course at that great crisis? A careful study of his own utterances will show that the considerations which swayed him were of three distinct kinds; we might describe them as ecclesiastical, intellectual, and personal.

In the first place, it is apparent that Erasmus regarded the prospect of schism, not only from a churchman's point of view, but also as a danger to social order. He thinks of the Roman Church under the image of a temporal State. Grave abuses have indeed crept into the constitution, but the State contains within itself the only legitimate agencies for reform. A citizen is entitled to lift up his voice against the abuses; but his loyalty to the head of the State must remain intact; if that head delays or declines to interfere, the citizen must be patient. And, even in denouncing evils, he must consider whether there is not a point at which denunciation, as tending to excite turbulence, may not do more harm than good. Such a view was the more natural in an age when men's minds had so long been familiar with the conception which was the basis of the Holy Roman Empire. No faults in any grade of the ecclesiastical hierarchy could do away with the feeling that Pope and Emperor were, by divine appointment, the joint guardians of human welfare, and that a revolt against the authority of the Church was an assault on the framework which held society together. The peculiar attitude of Erasmus,—his reluctance to take part in the conflict, and the attacks made on him from both sides,—gave to his conduct the appearance of greater irresolution than can justly be laid to his charge. About one thing—this should be distinctly remembered—he never wavered. He never at any moment contemplated rebellion against the authority of Rome; he was as remote from that as were the two English friends whose views as to the abuses in the Church most nearly agreed with his own, John Colet and Thomas More. The real source of his embarrassment was that he approved, in a large measure, of Luther's objects, while he strongly disapproved of his methods.