“I cannot expect any young man, of course,” continued the worthy parson, “to make such efforts for conscience’ sake as in my young days were made cheerfully. But this indolence and dislike of the pen furcâ expellendum est—must be expelled with a knife and fork. Perhaps you will scarcely care to hear that your aunt and cousins are doing well. After your exploits your memory seems to have grown very short of poor folk in old England. Your birthday falling on a Sunday this year, I took occasion to allude in the course of my sermon to a mural crown, of which I remember to have heard at school. Nobody knew what I meant; but many were more affected than if they did. But, after all, it requires, to my mind, quite as much courage, and more skill, to take a dry wall properly, when nobody has been over it, than to scramble into Badajos. Alice will write to you by this post, and tell you all the gossip of the sad old house, if there is any. There seems to be nobody now with life enough to make much gossip. And all that we hear is about Captain Chapman (who means to have Alice), and about yourself.

“About you it is said, though I cannot believe it, and must be ashamed of you when I do so, that you are making a fool of yourself with a Spanish lady of birth and position, but a rank, idolatrous, bigoted Papist! The Lorraines have been always sadly heterodox in religious matters, from age to age receiving every whim they came across of. They have taken to astrology, Mahomet, destiny, and the gods of Greece, and they never seem to know when to stop. The only true Church, the Church of England, never has any hold of them; and if you should marry a Papist, Hilary, it would be a judgment.

“Your father, perhaps, would be very glad of any looseness of mind and sense, that might have the power to lead you astray from my ideas of honour. I have had a little explanation with him; in the course of which, as he used stronger language than I at all approve of, I ventured to remind him that from the very outset I had charged him with what I call this low intention, this design of working upon your fickle and capricious temper, to make you act dishonourably. Your poor father was much annoyed at this home-truth, and became so violent, and used such unbecoming language, that I thought it the most clerical course to leave him to reflect upon it. On the following Sunday I discoursed upon the third chapter of the Epistle of St. James; but there was only Alice in the Coombe pew. I saw, however, that she more than once turned away her face with shame, although I certainly did not discover any tears. It is to be hoped that she gave Sir Roland an accurate summary of my discourse; none of which (as I explained to your dear aunt after the service) was intended for my own domestic hearth. Since that time I have not had the pleasure of meeting Sir Roland Lorraine in private life.

“And now a few words as to your own conduct. Your memory is now so bad that you may have forgotten what I did for you. At a time when my parish and family were in much need of my attention, and two large coveys of quite young birds were lying every night in the corner of the Hays, I left my home in extremely hot weather, simply to be of use to you. My services may have been trifling; but at that time you did not think so. It was not my place to interfere in a matter which was for your father’s decision. But I so far committed myself, that if you are fool enough and knave enough—for I never mince language, as your father does—to repudiate your engagement with a charming and sensible girl, for the sake of high-flying but low-minded Papists, much of the disgrace will fall on me.

“And what are those Spanish families (descended perhaps from Don Quixote, or even Sancho Panza) to compare with Kentish landowners, who derive their title from the good old Danes? And what are their women when they get yellow—as they always do before twenty-five—compared with an Englishwoman, who generally looks her best at forty? And not only that (for after all, that is a secondary question, as a man grows wise), but is a southern foreigner likely to make an Englishman happy? Even if she becomes converted from her image-worship (about which they are very obstinate), can she keep his house for him? Can she manage an English servant? Can she order a dinner? does she even know when a bed is aired? can a gentleman dine and sleep at her house after a day’s hunting, without having rheumatism, gout, and a bilious attack in the morning? All this, you will think, can be managed by deputy; and in very large places it must be so. But I have been a guest in very large places—very much finer than Coombe Lorraine, however your father may have scoffed at me; and I can only say that I would rather be the guest of an English country-squire, or even a parson, with a clever and active wife at the head of his table, than of a duke with a grand French cook, and a duchess who never saw a dust-pan.

“And if you should marry a Spaniard, where are you to get your grand establishment? Your father never saves a farthing, and you are even less likely to do so. And as for the lady, she of course will have nothing. ‘My blood is blue because I have no breeches,’ says one of their poets, feelingly; and that is the case with all of them. Whereas I have received a little hint, it does not matter how or where, that Mabel Lovejoy (who is much too good for any fickle jackanapes) is down for a nice round sum in the will of a bachelor banker at Tonbridge. Her father and mother do not know it, neither do any of her family; but I did not pass my very pleasant holiday in that town for nothing. Every one seemed to understand me, and I was thoroughly pleased with all of them.

“But I shall not be pleased at all with you, and in good truth you never shall darken my door, if you yield yourself, bound hand and foot, to any of those Dulcineas, or rather Delilahs. I have known a good many Spaniards, when Nelson was obliged to take them prisoners; they are a dirty, lazy lot, unfit to ride anything but mules, and they poison the air with garlic.

“Your aunt and cousins, who have read this letter, say that I have been too hard upon you. The more they argue the more I am convinced that I have been far too lenient. So that I will only add their loves, and remain, my dear nephew,

“Your affectionate uncle,

“Struan Hales.