“You must be quite tired of seeing me, I am as sure as sure can be. But I am not come now to tie knots, or untie: and you quite understand all I know about trout, and all that my dear brother Charlie said. Ah, Mr. Lorraine, you should see him. Gregory is a genius, of course. But Charlie is not; and that makes him so nice. And his uniform, when he went to church with us—but to understand such things, you must see them. Still, you can understand this now, perhaps.”
“I can understand nothing, when I look at you. My intellect seems to be quite absorbed in—in—I can’t tell you in what.”
“Then go, and absorb it in catching trout. Though I don’t believe you will ever catch one. It requires the greatest skill and patience, when the water is bright, and the weather dry. So Charlie always said, when he could not catch them. Unless you take to a worm, at least, or something a great deal nastier.”
“A worm! I would sooner lime them almost. Now you know me better than that, I am sure.”
“How should I know all the different degrees of cruelty men have established? But I came to beg you just to take a little bit of food with you. Because you must be away some hours, and you are sure to lose your way.”
“How wonderfully kind you are, Mabel!—you must be Mabel now.”
“Well, I suppose I have been Mabel ever since they christened me. But that has nothing at all to do with it. Only I came to make you put this half of cold duck into your basket, and this pinch of salt, and the barley-cake, and a drop of our ale in this stone bottle. To drink it, you must do like this.”
“Do you know what I shall be wanting, every bit of the time, and for ever?”
“Oh, the mustard—how stupid of me! But I hoped that the stuffing would do instead.”
“Instead of the cold half duck, I shall want every atom of the whole duck, warm.”