“Nonsense, James,” she answered, calmly; “you never get any clever thoughts by starving.”

Moved by this reasoning, he submitted, fed his wife and children and own good self, and then brought up a bottle of old Spanish wine to strengthen the founts of discovery. Whose writing was that upon the broad marge of verbosity? Why had it never been observed before? Above all, what was meant by “v. b. c.”?

Unaided, he might have gone on forever, to the bottom of a butt of Xeres wine; but finding the second glass better than the first, he called to Mrs. Jellicorse, who was in the garden gathering striped roses, to come and have a sip with him, and taste the yellow cherries. And when she came promptly, with the flowers in her hand, and their youngest little daughter making sly eyes at the fruit, bothered as he was, he could not help smiling and saying, “Oh, Diana, what is 'v. b. c.'?”

“Very black currants, papa!” cried Emily, dancing a long bunch in the air.

“Hush, dear child, you are getting too forward,” said her mother, though proud of her quickness. “James, how should I know what 'v. b. c.' is? But I wish most heartily that you would rid me of my old enemy, box C. I want to put a hanging press in that corner, instead of which you turn the very passages into office.”

“Box C? I remember no box C.”

“You may not have noticed the letter C upon it, but the box you must know as well as I do. It belongs to those proud Yordas people, who hold their heads so high, forsooth, as if nobody but themselves belonged to a good old county family! That makes me hate the box the more.”

“I will take it out of your way at once. I may want it. It should be with the others. I know it as well as I know my snuff-box. It was Aberthaw who put it in that corner; but I had forgotten that it was lettered. The others are all numbered.”

Of course Mr. Jellicorse was not weak enough to make the partner of his bosom the partner of his business; and much as she longed to know why he had put an unusual question to her, she trusted to the future for discovery of that point. She left him, and he with no undue haste—for the business, after all, was not his own—began to follow out his train of thought, in manner much as follows:

“This is that old Duncombe's writing—'Dunder-headed Duncombe,' as he used to be called in his lifetime, but 'Long-headed Duncombe' afterward. None but his wife knew whether he was a wise man, or a wiseacre. Perhaps either, according to the treatment he received. Richard Yordas treated him badly; that may have made him wiser. V. b. c. means 'vide box C,' unless I am greatly mistaken. He wrote those letters as plainly and clearly as he could against this power of appointment as recited here. But afterward, with knife and pounce, he scraped them out, as now becomes plain with this magnifying-glass; probably he did so when all these archives, as he used to call them, were rudely ordered over to my predecessor. A nice bit of revenge, if my suspicions are correct; and a pretty confusion will follow it.”