9. The omission not only of the gerundial termination -enne, but also of the infinitive sign -en after to; to honte, to speke;—in contradistinction to Semi-Saxon.

10. The substitution of -en for -eþ or -eð, in the first and second persons plural of verbs; we wollen, we will: heo schullen, they should.

11. The comparative absence of the articles se and seo.

12. The substitution of ben and beeth, for synd and syndon = we, ye, they are.

[§ 102]. Concerning the extent to which the Anglo-Norman was used, I retail the following statements and quotations.

1. "Letters even of a private nature were written in Latin till the beginning of the reign of Edward I., soon after 1270, when a sudden change brought in the use of French."—Mr. Hallam, communicated by Mr. Stevenson (Literature of Europe, i. 52, and note).

2. Conversation between the members of the Universities was ordered to be carried on either in Latin or French:—"Si qua inter se proferant, colloquio Latino vel saltem Gallico perfruantur."—Statutes of Oriel College, Oxford.Hallam, ibid. from Warton.

3. "The Minutes of the Corporation of London, recorded in the Town Clerk's Office, were in French, as well as the Proceedings in Parliament, and in the Courts of Justice."—Ibid.

4. "In Grammar Schools, boys were made to construe their Latin into French."—Ibid. "Pueri in scholis, contra morem cæterarum nationum, et Normannorum adventu, derelicto proprio vulgari, construere Gallice compelluntur. Item quod filii nobilium ab ipsis cunabulorum crepundiis ad Gallicum idioma informantur. Quibus profecto rurales homines assimulari volentes, ut per hoc spectabiliores videantur, Francigenari satagunt omni nisu."—Higden (Ed. Gale, p. 210).

[§ 103]. The reigns of Edward III., and Richard II., may be said to form a transition from the Old to the Middle; those of Mary and Elizabeth from the Middle to the New, Recent or Modern English. No very definite line of demarcation, however, can be drawn.

[§ 104]. The present tendencies of the English may be determined by observation: and as most of them will be noticed in the etymological part of this volume, the few here indicated must be looked upon as illustrations only.