Believing, however, in such a fundamental unity, the problem to be solved by further researches on the vocabularies from either Torres Strait or the South of New Guinea, is the problem as to the particular quarter from which New Holland was peopled—whether from New Guinea, or from Timor. Such a problem is not beyond the reach of future philologists.
In the fifth volume of Dr. Prichard's valuable work, I find that Mr. Norris has indicated points of likeness between the Australian dialects, and the Tamul languages of Southern India.
Such may be the case. If, however, the statements of those philologists who connect on one side the Tamul, and on the other the Malay, with the Monosyllabic languages, be correct, the two affinities are compatible.
ADDENDA AND CORRIGENDA (1859).
The error of presuming the ruder tribes to be Negrito is apparent in the notice of the Sumatra, and Borneo tribes. They should have no place in a list of Negritos at all.
The gist of the paper lies in the suggestions to break down (1) the lines of demarcation between the Australians, Tasmanians, and Papuans on one side, and the Malays &c. on the other, and (2) those between the Malay and Monosyllabic tongues.
REMARKS ON THE VOCABULARIES
OF THE
VOYAGE OF THE RATTLESNAKE.
APPENDIX TO MACGILLIVRAY'S VOYAGE OF THE HMS RATTLESNAKE. 1852.