The Sampiches, lying south of the Uta, are similarly considered Uta. Special vocabularies, however, are wanting.

The Uta carry us from the circumference of the great basin to an angle formed by the western watershed of the Rio Grande and the rivers Colorado and Gila; and the language that comes next is that of the Navahos. Of these, the Jecorillas of New Mexico are a branch. We have vocabularies of each of these dialects tabulated with that of the Uta and collected by the same inquirer.

Mr. Hale, in the "Philology" of the United States Exploring Expedition, showed that the Tlatskanai and Umkwa were outlying languages of the great Athabaskan family.

It has since been shown by Professor Turner that certain Apatch languages are in the same interesting and important class, of which Apatch languages the Navaho and Jecorilla are two.

Now follows a population which has stimulated the attention and excited the wonder of ethnologists—the Moqui. The Moqui are they who, occupants of some of the more favoured parts of the country between the Gila and Colorado, have so often been contrasted with the ruder tribes around them—the Navaho and Uta in particular. The Moqui, too, are they whose ethnological relations have been looked for in the direction of Mexico and the semi-civilized Indians of Central America. Large towns, regular streets, stone buildings, white skins, and European beards have all been attributed to these mysterious Moqui. They seem, however, to be simply Indians whose civilization is that of the Pueblo Indians of New Mexico. The same table that gives us the Uta and Navaho vocabularies, gives us a Moqui one also. In this, about eight words in twenty-one are Uta.

Languages allied to the Uta, the Navaho, and the Moqui, may or may not fill up nine-tenths of what an Indian would call the Doab, or a Portuguese the Entre Rios, i. e. the parts between the two rivers Gila and Colorado. Great as has been the activity of the American surveyors, the exploration is still incomplete. This makes it convenient to pass at once to the head of the Gulf of California. A fresh language now presents itself, spoken at the head of the peninsula (or Acte) of Old California. The vocabulary that has longest represented this tongue is that of the Mission of Saint Diego on the Pacific; but the language itself, extended across the head of the Acte, reaches the mouth of the Colorado, and is prolonged, to some distance at least, beyond the junction of the Gila.

Of the Dieguno language—for such seems to be the Spanish name for it—Dr. Coulter has given one vocabulary, and Lieut. Whipple (U. S. A.) another. The first is to be found in the Journal of the Geographical Society, the second is the second part of Schoolcraft's "History, &c. of Indian Tribes." A short but unique vocabulary of Lieutenant Emory, of the language of the Cocomaricopas Indians, was known to Gallatin. This is closely allied to the Dieguno.

A Paternoster in Mofras belongs to the Mission of San Diego. It has not been collated with the vocabularies, which are, probably, too scanty to give definite results; there is no reason, however, to doubt its accuracy:—

Nagua anall amai tacaguach naguanetuuxp mamamulpo cayuca amaibo, mamatam meyayam canaao amat amaibo quexuic echasau naguagui ñañacachon ñaguin ñipil meñeque pachís echeyuchap oñagua quexuíc ñaguaich ñacaquaihpo ñamechamec anipuchuch-guelichcuíapo. Nacuíuch-pambo-cuchlich-cuíatpo-ñamat. Napuija.

A third branch, however, of this division, constituted by a language called the Cuchañ, of which a specimen is given by Lieut. Whipple (vide supra), is still nearer to the latter of those two forms of speech.