Tense.—In regard to tense, the Anglo-Saxon coincided with the English. The present language has two tenses, the present and the past; the Saxon had no more. This past tense the modern English forms either by addition (love, loved), or by change (fall, fell). So did the Anglo-Saxons.

Number and Person.—In the present English the termination -eth (moveth) is antiquated. In Anglo-Saxon it was the only form recognized. In English the plural number (indicative as well as subjunctive) has no distinguishing inflection. It was not so in Anglo-Saxon. There, although the persons were identical in form, the numbers were distinguished by the termination - for the indicative, and -n for the subjunctive. (See above.) For certain forms in the second conjugation, see the remarks on the forms drunk and drank, in Part IV.

Such are the chief points in the declension of nouns and the conjugation of verbs that give a difference of character between the ancient Anglo-Saxon and the modern English: and it has already been stated that the difference between the New and the Old German, the Dutch and the Frisian, the Italian, &c., and the Latin, the Romaic and the Greek, &c., are precisely similar.

How far two languages pass with equal rapidity from their ancient to their modern, from their inflected to their uninflected state (in other words, how far all languages alter at the same rate), is a question that will be noticed elsewhere. At present, it is sufficient to say, that (just as we should expect à priori) languages do not alter at the same rate.

Akin to the last question is a second one: viz.: how far the rate of change in a given language can be accelerated by external circumstances. This second question bears immediately upon the history of the English language. The grammar of the current idiom compared with the grammar of the Anglo-Saxon is simplified. How far was this simplification of the grammar promoted by the Norman Conquest. The current views exaggerate the influence of the Norman Conquest and of French connexions. The remark of Mr. Price in his Preface to Warton, acceded to by Mr. Hallam in his Introduction to the Literature of Europe, is, that every one of the

other Low Germanic languages (affected by nothing corresponding to the Norman Conquest) displays the same simplification of grammar as the Anglo-Saxon (affected by the Norman Conquest) displays. Confirmatory of this remark, it may be added, that compared with the Icelandic, the Danish and Swedish do the same. Derogatory to it is the comparatively complex grammar of the new German, compared, not only with the Old High German, but with the Mœso-Gothic. An extract from Mr. Hallam shall close the present section and introduce the next.

"Nothing can be more difficult, except by an arbitrary line, than to determine the commencement of the English language: not so much, as in those on the Continent, because we are in want of materials, but rather from an opposite reason, the possibility of showing a very gradual succession of verbal changes that ended in a change of denomination. We should probably experience a similar difficulty, if we knew equally well the current idiom of France or Italy in the seventh and eighth centuries. For when we compare the earliest English of the thirteenth century with the Anglo-Saxon of the twelfth, it seems hard to pronounce why it should pass for a separate language, rather than a modification or simplification of the former. We must conform, however, to usage, and say that the Anglo-Saxon was converted into English:—1. By contracting and otherwise modifying the pronunciation and orthography of words. 2. By omitting many inflections, especially of the noun, and consequently making more use of articles and auxiliaries. 3. By the introduction of French derivatives. 4. By using less inversion and ellipsis, especially in poetry. Of these, the second alone, I think, can be considered as sufficient to describe a new form of language; and this was brought about so gradually, that we are not relieved from much of our difficulty, as to whether some compositions shall pass for the latest offspring of the mother, or the earlier fruits of the daughter's fertility. It is a proof of this difficulty that the best masters of our ancient language have lately introduced the word Semi-Saxon, which is to cover everything from A.D. 1150 to A.D. 1250."—Chapter i. 47.

[§ 176]. At a given period, then, the Anglo-Saxon of the standard, and (if the expression may be used) classical authors, such as Cædmon, Alfred, Ælfric, &c., had undergone such a change as to induce the scholars of the present age to denominate it, not Saxon, but Semi-Saxon. It had ceased to be genuine Saxon, but had not yet become English. In certain parts of the kingdom, where the mode of speech

changed more rapidly than elsewhere, the Semi-Saxon stage of our language came earlier. It was, as it were, precipitated.