3. In this form it appears in the Mœso-Gothic: ag-is=fear (whence ague=shivering), hat-is=hate, rigv-is=smoke (reek). In none of these words is the -s radical, and in none is it limited to the singular number.

To these views Bopp adds, that the termination in question is the Sanskrit -as, a neuter affix; as in têj-as=splendour, strength, from tij=to sharpen.—V. G. pp. 141-259, Eastwick's and Wilson's translation.

To these doctrines of Grimm and Bopp, it should be added, that the reason why a singular derivational affix should become the sign of the plural number, lies, most probably, in the collective nature of the words in which it occurs: Husir=a collection of houses, eigir=a collection of eggs, eggery or eyry. For further observations on the power of -r, and for reasons for believing it to be the same as in the words Jew-r-y, yeoman-r-y, see a paper of Mr. Guest's, Philol. Trans., May 26, 1843. There we find the remarkable form lamb-r-en, from Wicliffe, Joh. xxi. Lamb-r-en : lamb :: child-r-en : child.

[§ 286]. The form in -en.—In the Anglo-Saxon no termination of the plural number is more common than -n: tungan, tongues; steorran, stars. Of this termination we have evident remains in the words oxen, hosen, shoon, eyne, words more or less antiquated. This, perhaps, is no true plural. In welk-in=the clouds, the original singular form is lost.

[§ 287]. Men, feet, teeth, mice, lice, geese.—In these we have some of the oldest words in the language. If these were, to a certainty, true plurals, we should have an appearance somewhat corresponding to the weak and strong tenses of verbs; viz., one series of plurals formed by a change of the vowel, and another by the addition of the sibilant. The word kye, used in Scotland for cows, is of the same class. The list in Anglo-Saxon of words of this kind is different from that of the present English.

Sing. Plur.
Freónd Frýnd Friends.
Feónd Fynd Foes.
Niht Niht Nights.
Bóc Béc Books.
Burh Byrig Burghs.
Bróc Bréc Breeches.
Turf Týrf Turves.

[§ 288]. Brethren.—Here there are two changes. 1. The alteration of the vowel. 2. The addition of -en. Mr. Guest quotes the forms brethre and brothre from the Old English. The sense is collective rather than plural.

Peasen=pulse.—As children is a double form of one sort (r + en), so is peasen a double form of another (s + en); pea, pea-s, pea-s-en. Wallis speaks to the singular power of the form in -s:—"Dicunt nonnulli a pease, pluraliter peasen; at melius, singulariter a pea, pluraliter pease:"—P. 77. He might have added, that, theoretically, pease was the proper singular form; as shown by the Latin pis-um.

Pullen=poultry.