CHAPTER VI.

ON THE TRUE REFLECTIVE PRONOUN IN THE GOTHIC LANGUAGES, AND ON ITS ABSENCE IN ENGLISH.

[§ 299]. A true reflective pronoun is wanting in English. In other words, there are no equivalents to the Latin pronominal forms sui, sibi, se.

Nor yet are there any equivalents in English to the so-called adjectival forms suus, sua, suum: since his and her are the equivalents to ejus and illius, and are not adjectives but genitive cases.

At the first view, this last sentence seems unnecessary. It might seem superfluous to state, that, if there were no such primitive form as se (or its equivalent), there could be no such secondary form as suus (or its equivalent).

Such, however, is not the case. Suus might exist in the language, and yet se be absent; in other words, the derivative form might have continued whilst the original one had become extinct.

Such is really the case with the Old Frisian. The reflective personal form, the equivalent to se, is lost, whilst the reflective possessive form, the equivalent to suus, is found. In the Modern Frisian, however, both forms are lost; as they also are in the present English.

The history of the reflective pronoun in the Gothic tongues is as follows:—

In Mœso-Gothic.—Found in three cases, seina, sis, sik=sui, sibi, se.