2. These forms are identical with those of the participles, masculine or feminine, as the case may be. Indeed the præterite is a participle; and the fact of its being so accounts for

the apparently remarkable fact of its inflection. If, instead of saying ille amavit, the Latins said ille amatus, whilst instead of saying illa amavit they said illa amata, they would exactly use the grammar of the Slavonians.

3. Hence, as one language, the Slavonic gives us the undoubted fact of an active præterite growing out of a passive participle (unless, indeed, we chose to say that both are derived from a common origin); and as the English participle and præterite, when weak, are nearly identical, we have reason for believing that the d, in the English active præterite, is the t in the Latin passive participle.

[§ 466]. The following extract exhibits Dr. Trithen's remarks on the Slavonic verb:—

"A peculiarity which distinguishes the grammar of all the Slavish languages, consists in the use of the past participle, taken in an active sense, for the purpose of expressing the præterite. This participle generally ends in l; and much uncertainty prevails both as to its origin and its relations, though the termination has been compared by various philologists with similar affixes in the Sanscrit, and the classical languages.

"In the Old Slavish, or the language of the church, there are three methods of expressing the past tense: one of them consists in the union of the verb substantive with the participle; as,

Rek esm´ chital esmi´

Rek esi´ chital esi´

Rek est´ chital est´.

"In the corresponding tense of the Slavonic dialect we have the verb substantive placed before the participle:

Yasam imao mi´ smo imali

Ti si imao vi´ ste imali

On ye imao omi su imali.

"In the Polish it appears as a suffix:

Czytalem czytalismy

Czytales czytaliscie

Czytal czytalie.

"And in the Servian it follows the participle:

Igrao sam igrali smo

Igrao si igrali ste

Igrao ye igrali su.

"The ending ao, of igrao and imao, stands for the Russian al, as in some English dialects a' is used for all."


PART V.

SYNTAX.

————