Here μετεγγραφήσεται means change from one class to another, ἠγγεγράψεται continuance in the same.—See Mathiæ, ii. § 498.

Upon the lines,—

Ὅθεν πρὸς ἀνδρῶν ὑστέρων κεκλήσεται

Δούρειος ἵππος.

Troades, 13, 14.

Seidler remarks that κληθήσεται, est nomen accipiet; κεκλήσεται, nomen geret.

Now it is quite true that this Greek tense, the so-called paulo-post-futurum, "bears the same relation to the other futures as, among the tenses of past time, the perfectum does to the aorist."—(Mathiæ.) And it is also true that it by no means answers to the English shall have been. Yet the logical elements of both are the same. In the English expression, the past power of the perfect predominates, in the Greek its present power.

2. Habit in the case of past actions.I had dined when I rode out. This may apply to a particular dinner, followed by a particular ride. But it may also mean that when the speaker had dined, according to habit, he rode out, according to habit also. This gives us a variety of pluperfect; which is, in the French language, represented by separate combination—j'avais diné, j'eus diné.

[§ 584]. It is necessary to remember that the connection between the present and the past time, which is involved in the idea of a perfect tense (τέτυφα), or perfect combination (I have beaten), is of several sorts.