“Oh, I think so, I’m a bit of a farmer myself, you know. I have a place in Hampshire, where I breed cattle.”

Mademoiselle’s voice seemed to rise and harden:

“Yes, sir; but if you are rich, that is not a reason that you should deny justice to us, who are poor. I do not know if I can get this altar repaired, and even if I can there is also the question of the effraction——”

“The what?”

“Legal damages for breaking in—trespass, sir,” put in Dormer, alarmed by the use of French. He could see she was getting annoyed, and wished the A.P.M., the lunch, the claim, the farm and the War, all the blessed caboodle, were with the devil.

“Oh, I see.”

“Et puis, and then there are dédommagements—what would you say if I were to knock down your Mother’s tomb?”

“What’s that. Oh, I can’t say, I’m sure. I really can’t go into all this. Captain Dormer, there is obviously no arrest to be made. It is purely a claim for compensation. I will leave it to you. I must be getting back. Comprenez, Mademoiselle, this officer will hear what you have to say and will settle the whole matter with you. Famous lunch you gave us. Au revoir. If you care for a game of bridge this evening, Dormer, come round to B Mess!”

Dormer took out his field notebook and conducted the inquiry partly in English, partly in French.

They sat in the cavernous old tiled kitchen, half-filled with the stove and its stupefying heat, half with the table, scrubbed until the grain of the wood stood out in ribs.