Pussi returned that most familiar of replies—a nod.

We cannot, of course, convey the slightest idea of the infantine Eskimo lisp. As before said, we must be content with the nearest English equivalent.

The green cave was not more than half a mile distant from the village. To reach it the children had to get upon the sea-ice, and this involved crossing what has been termed the ice-foot—namely, that belt of broken up and shattered ice caused by the daily tides—at the point where the grounded ice meets that which is afloat. It is a chaotic belt, varying in character and width according to position and depth of water, and always more or less dangerous to the tender limbs of childhood.

Encountering thus an opportunity for mischievous daring at the very beginning of their ramble, our jovial hero and heroine proceeded to cross, with all the breathless, silent, and awesome delight that surrounds half-suspected wickedness—for they were quite old enough to know that they were on forbidden ground.

“Come, you’s not frighted?” said Tumbler, holding out his hand, as he stood on the top of a block, encouraging his companion to advance.

“No—not fri—frighted—but—”

She caught the extended hand, slipped her little foot, and slid violently downward, dragging the boy along with her.

Scrambling to their feet, Pussi looked inclined to whimper, but as Tumbler laughed heartily, she thought better of it, and joined him.

Few of the riven masses by which they were surrounded were much above five or six feet thick; but as the children were short of stature, the place seemed to the poor creatures an illimitable world of icy confusion, and many were the slips, glissades, and semi-falls which they experienced before reaching the other side. Reach it they did, however, in a very panting and dishevelled condition, and it said much for Red Rooney’s tailoring capacity that the black dress coat was not riven to pieces in the process.

“Look; help me. Shove me here,” said Tumbler, as he laid hold of a block which formed the last difficulty.