“It was evident from the careless manner in which the fires were placed, that no enemy was supposed to be near. From my concealment I could plainly distinguish ten or fifteen of the sleeping forms of our enemies, among which the trapper was conspicuous, from his superior bulk, and the reckless way in which his brawny arms were flung on the turf, while his right hand clutched his rifle. I could not but smile as I thought of the proud boldness of the pale-face—lying all exposed to view in the gray light of dawn while an Indian’s rifle was so close at hand. One Indian kept watch, but he seemed more than half asleep. I had not sat more than a minute when my observations were interrupted by the cracking of a branch in the bushes near me. Starting up, I was about to bound into the underwood, when a figure sprang down the bank and rapidly approached me. My first impulse was to throw forward my gun, but a glance sufficed to show me that it was a woman.
“‘Wah!’ I exclaimed, in surprise, as she hurried forward and laid her hand on my shoulder. She was dressed partly in the costume of the Indians, but wore a shawl on her shoulders and a handkerchief on her head that showed she had been in the settlements; and from the lightness of her skin and hair, I judged at once that she was the trapper’s wife, of whom I had heard the scout speak.
“‘Has the light-hair got a medicine-bag, or does she speak with spirits, that she has found me so easily?’
“The girl looked anxiously up in my face as if to read my thoughts, and then said, in a low voice,—
“‘No, I neither carry the medicine-bag nor hold palaver with spirits; but I do think the good Manito must have led me here. I wandered into the woods because I could not sleep, and I saw you pass. But tell me,’ she added with still deeper anxiety, ‘does the white-feather come alone? Does he approach friends during the dark hours with a soft step like a fox?’
“Feeling the necessity of detaining her until my comrades should have time to surround the camp, I said: ‘The white-feather hunts far from his lands. He sees Indians whom he does not know, and must approach with a light step. Perhaps they are enemies.’
“‘Do Knisteneux hunt at night, prowling in the bed of a stream?’ said the girl, still regarding me with a keen glance. ‘Speak truth, stranger’ (and she started suddenly back); ‘in a moment I can alarm the camp with a cry, and if your tongue is forked—But I do not wish to bring enemies upon you, if they are indeed such. I am not one of them. My husband and I travel with them for a time. We do not desire to see blood. God knows,’ she added in French, which seemed her native tongue, ‘I have seen enough of that already.’
“As her earnest eyes looked into my face a sudden thought occurred to me. ‘Go,’ said I, hastily, ‘tell your husband to leave the camp instantly and meet me here; and see that the Chipewyans do not observe your departure. Quick! his life and yours may depend on your speed.’
“The girl instantly comprehended my meaning. In a moment she sprang up the bank; but as she did so the loud report of a gun was heard, followed by a yell, and the war-whoop of the Knisteneux rent the air as they rushed upon the devoted camp, sending arrows and bullets before them.
“On the instant I sprang after the girl and grasped her by the arm. ‘Stay, white-cheek; it is too late now. You cannot save your husband, but I think he’ll save himself. I saw him dive into the bushes like a cariboo. Hide yourself here; perhaps you may escape.’